It would represent an important step forward in the progressive development of international law and in promoting a new and more just order in international life. | UN | ولسوف يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تشجيع ظهور نظام جديد أعدل في الحياة الدولية. |
Mankind had made a great leap forward in the progressive development of international law, and his Government sincerely hoped that the establishment of the Court would help to deter potential perpetrators of crimes against humanity and genocide. | UN | فقد حققت الإنسانية قفزة هائلة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتأمل هولندا صادقة أن يردع إنشاء المحكمة الجنائية الدولية المرتكبين المحتملين للجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية. |
1. The Chairman expressed the Committee's appreciation of the contribution made by the International Law Commission to the progressive development of international law and its codification in accordance with Article 13 of the Charter of the United Nations. | UN | 1 - الرئيس: أعرب عن تقدير اللجنة للمساهمة المقدمة من لجنة القانون الدولي في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وفقا للمادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Much of its work in the progressive development of international law has been in the area of the formulation of norms, particularly in the areas of economic cooperation, the environment and global resources, that will help States interact with each other in a dynamic but orderly manner. | UN | إذ أن كثيرا من عملها في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي كان في ميدان تشكيل القواعد، وبخاصة في مجالات التعاون الاقتصادي، والبيئة، والموارد العالمية التي تساعد الدول على التفاعل مع بعضها بطريقة دينامية ومنتظمة. |
In view of these considerations and also bearing in mind the indicative nature of Part II as provided for in article 19, the Czech Republic supports the text of article 23 in its current wording as a step in the right direction and a laudable attempt on the part of the Commission at the progressive development of international law. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات وكذلك مراعاة للطابع اﻹرشادي للباب الثاني على النحو المنصوص عليه في المادة ١٩، فإن الجمهورية التشيكية تؤيد نص المادة ٢٣ بصياغتها الحالية كخطوة في الاتجاه الصحيح ومحاولة جديرة بالثناء تقوم بها اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
While there was a view that contemporary international law recognized a right of option, it was also argued that such concept pertained to the realm of the progressive development of international law. | UN | ٢٢ - إلى جانب الرأي القائل بأن القانون الدولي المعاصر يعترف بحق الاختيار، كان ثمة أيضا رأي مفاده أن هذا المفهوم يدخل في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
401. The Commission reiterated that the Yearbooks were critical to the understanding of the Commission's work in the progressive development of international law and its codification, as well as in the strengthening of the rule of law in international relations. | UN | 401- أكدت اللجنة من جديد أن الحوليات حاسمة الأهمية لفهم الأعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وكذلك في مجال تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
410. The Commission reiterated that the Yearbooks were critical to the understanding of its work in the progressive development of international law and its codification, as well as in the strengthening of the rule of law in international relations. | UN | 410- أكدت اللجنة من جديد أن الحوليات فائقة الأهمية لفهم الأعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وكذلك في مجال تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
84. The consolidation of such an emerging concept as disaster relief law would, however, depend greatly on the Commission's work in the area of the progressive development of international law. | UN | 84 - وذكر أن ترسيخ مثل هذا المفهوم الناشئ ليصبح قانوناً للغوث في حالة الكوارث يعتمد مع ذلك إلى حدٍ كبير على أعمال اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
287. The Commission reiterated that the Yearbooks were critical to the understanding of the Commission's work in the progressive development of international law and its codification, as well as in the strengthening of the rule of law in international relations. | UN | 287- أكد فريق التخطيط مجدداً أن للحوليات أهمية فائقة لفهم العمل الذي تضطلع به اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وكذلك في مجال تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
286. The Commission reiterated that the Yearbook of the International Law Commission was critical to the understanding of the Commission's work on the progressive development of international law and its codification, as well as in the strengthening of the rule of law in international relations. | UN | 286- كررت اللجنة القول بأن حولية لجنة القانون الدولي حاسمة الأهمية في فهم أعمال اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وفي مجال تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
1. The Chairman recalled the contribution made by the International Law Commission to the progressive development of international law and its codification in accordance with the provisions of Article 13 of the Charter of the United Nations, and welcomed the progress made by the Commission with regard to the various items on its agenda. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى المساهمة التي قدمتها لجنة القانون الدولي في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتقنينه طبقا لأحكام المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة مُرحِباً بالتقدم الذي أحرزته اللجنة فيما يتعلق بالبنود المختلفة المدرجة على جدول أعمالها. |
8. On a number of occasions, in relation to the formulation of specific rules, the Commission has clearly distinguished between its work on the codification and its work on the progressive development of international law. | UN | 8 - وفي عدد من المناسبات، فيما يتصل بصياغة قواعد محددة، ميزت اللجنة بوضوح بين عملها في مجال التدوين وعملها في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي(). |
340. The Working Group reaffirmed, taking into account the practice of the Commission in the progressive development of international law and its codification, that the general orientation of future reports of the Special Rapporteur should be towards presenting draft articles for consideration by the Commission, based on the general framework agreed in 2009. | UN | 340- وإذ وضع الفريق العامل في اعتباره ممارسة اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، أعاد التأكيد على أن التوجه العام للتقارير المقبلة التي سيقدمها المقرر الخاص ينبغي أن يُتوخى فيه وضع مشاريع مواد تُعرض على اللجنة للنظر فيها، استناداً إلى الإطار العام المتفق عليه في عام 2009. |
55. With respect to the draft articles provisionally adopted by the Drafting Committee, it would be helpful for the Commission to identify the legal bases for the principles involved, so that delegations could more readily distinguish between issues on which the Commission was engaged in codification and those on which it was engaged in the progressive development of international law. | UN | 55 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصورة مؤقتة، سيكون من المفيد للجنة أن تحدد الأسس القانونية للمبادئ المتعلقة بهذه المشاريع، كي يتسنى للوفود التمييز بسهولة بين المسائل التي تعكف اللجنة على تدوينها والمسائل التي تشتغل بها في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Some members of the Commission felt that, while the granting of such a right was desirable, the notion did not necessarily reflect lex lata and pertained to the progressive development of international law.Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 10 (A/50/10), para. 213. | UN | )١٦٥( " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ١٠ " (A/50/10)، الفقرة ٢١٣. المعاصر يعترف بهذا الحق)١٦٦(، فقد أعرب آخرون عن رأي مفاده أن هذا المفهوم يدخل في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي)١٦٧(. |