Nevertheless, the lack of consultation on mining is a cause for concern. | UN | ومع ذلك، يشكل عدم التشاور في مجال التعدين مصدراً مثيراً للقلق. |
mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. | UN | وأعرب مسؤولون في مجال التعدين للفريق عن قلقهم من أن الوحدة التي نشرت حديثا سترابط حالا في مواقع المناجم. |
The Commission considers that the shear strength of the bottom sediment is important for sea floor mining. | UN | وتعتبر اللجنة أن مقاومة الرواسب القاعية للقص عامل مهم في مجال التعدين في قاع البحار. |
Progress towards achieving the Africa mining Vision | UN | التقدم المحرز في تحقيق الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
In the ECE region, the countries of South-Eastern Europe and Central Asia faced the greatest challenges in terms of sustainable mining. | UN | وتواجه بلدان جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى أكبر التحديات في مجال التعدين المستدام ضمن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Employment levels in mining, however, are in severe decline. | UN | غير أن مستويات العمالة في مجال التعدين في تناقص شديد. |
At that time, it was estimated that 13 million people were engaged in artisanal and small-scale mining. | UN | وكان عدد الأشخاص العاملين في مجال التعدين الحرفي والصغير النطاق آنذاك يقدر بثلاثة عشر مليون شخص. |
A large number of children work in artisanal and small-scale mining. | UN | وهناك عدد كبير من الأطفال يعملون في مجال التعدين الحرفي الضيق النطاق. |
In the case of mining and energy, ECLAC has also carried out activities with inter-parliamentary bodies. | UN | وفي مجال التعدين والطاقة، اضطلعت اللجنة أيضا بأنشطة بالاشتراك مع هيئات مشتركة بين البرلمانات. |
In hard-rock mining, the involvement of TNCs has taken the conventional form of foreign direct investment (FDI). | UN | وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
In hard-rock mining, the involvement of TNCs has taken the conventional form of foreign direct investment (FDI). | UN | وفي مجال التعدين في الصخور الصلبة، اتخذ دور الشركات عبر الوطنية الشكل التقليدي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
In particular, the mining environment was identified as being conducive to investment. | UN | وأُشير، بوجه خاص، إلى مجال التعدين فاعتبر مشجعاً على الاستثمار. |
(ii) Increased number of countries adopting policies or regulatory frameworks for the management of mineral resources in line with the Africa mining Vision | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية تمشياً مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
The Commission noted that the applicant's technical team benefits from the experience of leaders in the field of seafloor mining. | UN | ولاحظت اللجنة أن الفريق التقني لمقدم الطلب يستفيد من خبرات رائدة في مجال التعدين في قاع البحار. |
The Framework is proposed as a global reference for mining good governance at the global level. | UN | ويُقترح الإطار بوصفه مرجعاً عالمياً للإدارة الرشيدة في مجال التعدين على الصعيد العالمي. |
The Framework is proposed as a global reference or baseline for mining good governance globally. | UN | ويُقترح الإطار بوصفه مرجعاً أو خطاً أساسياً عالمياً للإدارة الرشيدة في مجال التعدين على الصعيد العالمي. |
The references to be used by the task force fall within the framework of the Africa mining Vision already established by the AU. | UN | وتدخل المراجع التي ستستخدمها فرقة العمل ضمن إطار الرؤية الأفريقية في مجال التعدين التي سبق أن وضعها الاتحاد الأفريقي. |
The references to be used by the task force fall within the framework of the Africa mining Vision already established by the African Union. | UN | وتدخل المراجع التي ستستخدمها فرقة العمل ضمن إطار الرؤية الأفريقية في مجال التعدين التي وضعها بالفعل الاتحاد الأفريقي. |
There is a need for more investment in targeted scientific research and engineering, and in upgrading mining education and training. | UN | وهناك حاجة لمزيد من الاستثمار في مجال البحث العلمي الهادف والهندسة، وفي رفع مستوى التعليم والتدريب في مجال التعدين. |
The Government has appointed a chief implementing officer for the certification scheme and has deployed 120 mineral agents and inspectors throughout the country. | UN | وعينت الحكومة موظف تنفيذ رئيسي لخطة إصدار الشهادات ونشرت 120 موظفا ومفتشا في مجال التعدين في جميع أنحاء البلد. |
The estimated number of miners in the village of Tortiya is less then 5,000, and there is no GVC office there. | UN | أما عدد العاملين في مجال التعدين في قرية توريا فيقدر بأقل من 000 5، ولا يوجد بالقرية مكتب للتجمعات القروية. |
The report contains information on exploration work, environmental baseline studies, research and development of deep-sea mining and metallurgical processing technologies and on other activities. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن العمل الاستكشافي، والدراسات الأساسية البيئية، والبحث والتطوير في مجال التعدين في قاع البحار، وتكنولوجيات المعالجة الميتالورجية، وعن أنشطة أخرى. |