The report identifies measures that need to be taken in order to build indigenous capabilities in biotechnology. | UN | ويحدد التقرير التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل بناء القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. | UN | والتطورات التي حدثت في مجال التكنولوجيا الأحيائية قد أتاحت الفرص لتحسين تشخيص الأمراض وتسريع تطوير اللقاحات والأدوية. |
The private sector is quite active in GM biotechnology, and has been doing this without government involvement. | UN | ويعمل القطاع الخاص بنشاط كبير في مجال التكنولوجيا الأحيائية الخاصة بالتحوير الوراثي، وهو يقوم بذلك بدون مشاركة الحكومة. |
Note by the UNCTAD secretariat on key issues in biotechnology | UN | مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Item 2 Substantive theme: National capacity-building in biotechnology | UN | البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on capacity-building in biotechnology | UN | مناقشة للخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
p.m. Item 2 Panel on legal and regulatory issues in biotechnology | UN | بعد الظهر البند 2 مناقشة للخبراء بشأن المسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on public awareness and participation in science Policy-making in biotechnology | UN | مناقشة للخبراء بشأن توعية الجمهور ومشاركته في وضع السياسات العلمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
a.m. Item 2 Substantive theme: National capacity-building in biotechnology | UN | صباحاً البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
National Capacity-building in biotechnology | UN | التنمية بشأن بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on capacity building in biotechnology | UN | اجتماع الفريق المعني ببناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on legal and regulatory issues in biotechnology | UN | اجتماع الفريق المعني بالمسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Significant results in the area of biotechnology and biosafety, forests and coral reef protection. | UN | نتائج هامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية وحماية الغابات والشُعاب المرجانية. |
A fundamental capacity to the effective implementation of the Protocol will therefore be biotechnology capacity. | UN | لذلك، سيشكل امتلاك القدرة في مجال التكنولوجيا الأحيائية أحد العوامل الأساسية وراء التنفيذ الفعال للبروتوكول. |
Alliances in pharmaceutical biotechnology abound. | UN | وثمة تحالفات كثيرة في مجال التكنولوجيا الأحيائية الصيدلانية. |
Since 1993, however, strategic alliances in biotechnology have picked up again as a result of more intense competition in an industry that has become international and more mature. | UN | غير أن عدد التحالفات الاستراتيجية في مجال التكنولوجيا الأحيائية بدأ يرتفع ثانية منذ عام 1993 نتيجة زيادة حدة المنافسة في صناعة أصبحت دولية وأكثر نضوجا. |
Alliances between big pharmaceutical companies and these European biotechnology companies are increasing. | UN | ويزداد عدد التحالفات بين الشركات الصيدلانية الكبيرة وهذه الشركات الأوروبية في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
i. strengthen research capability and build endogenous capacity in biotechnology; | UN | ' 1 ' تدعيم القدرة البحثية وبناء قدرة ذاتية في مجال التكنولوجيا الأحيائية ؛ |
This summit will highlight the field of biotechnology in Central and Eastern Europe; | UN | وسيسلط مؤتمر القمة الضوء على مجال التكنولوجيا الأحيائية في أوروبا الوسطى والشرقية؛ |
It specialized in research and training in biotechnology. | UN | ويتخصص هذا المركز في الأبحاث والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
:: To examine biotechnological opportunities and challenges in the developing world; | UN | دراسة الفرص والتحديات في مجال التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية؛ |