ويكيبيديا

    "مجال التكيف مع تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate change adaptation
        
    • the area of adaptation to climate change
        
    • adapting to climate change
        
    • climate-change adaptation
        
    Ireland is developing an adaptation database to support the development of its climate change adaptation strategy. UN وتوجد آيرلندا بصدد وضع قائمة بيانات للتكيف من أجل دعم عملية وضع استراتيجيتها في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. UN ويشكل دعم الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني جزءاً كبيراً مما يتعين تحقيقه في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The SIDS in particular benefit from UNDP assistance in the area of climate change adaptation. UN وتستفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة من المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Discussions were held with the Rockefeller Foundation to explore potential collaboration in the area of adaptation to climate change. UN وعقدت مناقشات مع مؤسسة روكفلر بغرض استكشاف إمكانيات التعاون في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The presentation also emphasized the need to monitor progress and to evaluate the effectiveness of the policies and collective measures taken in adapting to climate change. UN وشدد أيضاً على الحاجة إلى رصد التقدم وإلى تقييم فعالية السياسات والتدابير الجماعية المتخذة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    53. The contribution of the private sector is essential for raising the resources required for a transition to a green economy and, in particular, for enabling the necessary investments in climate-change adaptation and mitigation in developing countries. UN 53 - إن مساهمة القطاع الخاص هي أمر ضروري لزيادة الموارد اللازمة للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، وبوجه خاص، لجعل الاستثمارات اللازمة في مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره في البلدان النامية أمراً ممكناً.
    The LEG recognized the wealth of experience that community elders people can provide with regard to community-based solutions to climate change adaptation. UN وسلّم فريق الخبراء بالخبرات الغنية للمسنين في المجتمعات المحلية الذين يستطيعون تقديم حلول مجتمعية في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    V. Environment and disaster preparedness 46. In 2010, the Department of Environment completed the first draft of a national climate change adaptation and mitigation policy. UN 46 - في عام 2010، انتهت إدارة البيئة من وضع المسودة الأولى لسياسة وطنية في مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    In addition, work on disaster risk reduction will be integrated across all priority areas and is recognized as a central element of the work of UNEP on climate change adaptation. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The group also noted the absence of organizations that are concerned with natural disaster prevention, which has much in common with climate change adaptation. UN ولاحظ الفريق أيضاً غياب منظمات تُعنى بالوقاية من الكوارث الطبيعية، وهو مجال لـه العديد من القواسم المشتركة مع مجال التكيف مع تغير المناخ.
    climate change adaptation therefore seems a more natural area for UNDP to engage in than mitigation, where the benefits are largely global. UN ولذلك يبدو أنه من الطبيعي بدرجة أكبر أن يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التكيف مع تغير المناخ ذي المنافع العالمية أساسا، بدلا من مجال التخفيف من تغير المناخ.
    The Bali Action Plan negotiations have highlighted vulnerability and disaster risk reduction as key elements of climate change adaptation. UN وأبرزت المفاوضات التي أفضت إلى خطة عمل بالي الضعف والحد من أخطار الكوارث باعتبارهما عنصرين رئيسيين في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    An appreciation of the situation leads to the conclusion that if the longterm needs of governments, commercial interests and civil society are to be met, then there is a rapidly emerging requirement to provide tertiary education programmes leading to the professional accreditation of practitioners in the area of climate change adaptation. UN ومما يسفر عن تقييم الحالة هو أنه إذا أُريد تلبية الاحتياجات في الأمد الطويل بالنسبة للحكومات والجهات ذات المصالح التجارية والمجتمع المدني، فلا بد من القيام على وجه السرعة بتوفير برامج تعليم جامعي تُتوّج بالاعتماد المهني للفنيين العاملين في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The practical applications of tools include use of: valuation manual for payment of ecosystem services; guidelines on climate change adaptation in national planning and decision-making; and national plans of action to address land-based sources of pollution for the marine environment. UN ومن التطبيقات العملية للأدوات: استخدام دليل التقييم لتسديد قيمة الخدمات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية؛ واستخدام المبادئ التوجيهية في مجال التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الوطني واتخاذ القرارات؛ واستخدام خطط العمل الوطنية للتصدّي للمصادر البرية لتلوث البيئة البحرية.
    Mr. Amjad Abdulla, Ministry of Environment, Energy and Water, Maldives, highlighted the needs and concerns relating to education and training for climate change adaptation. UN 17- وأبرز السيد أمجد عبد الله، من وزارة البيئة والطاقة والمياه، بملديف، الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Country focal points and non-governmental organization (NGOs) in several regional workshops, particularly the Pacific region, suggested that the GEF must fund activities in the area of adaptation to climate change because this goal is in guidance from the COP, and the mitigation of GHG emissions, owing to the low volumes involved, is not a high national priority. UN 169- اقترحت مراكز التنسيق القطرية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في عدة حلقات عمل إقليمية، ولا سيما منطقة المحيط الهادئ، أن يمول مرفق البيئة العالمية أنشطةً في مجال التكيف مع تغير المناخ لأن هذا الهدف وارد في الإرشادات الصادرة عن مؤتمر الأطراف، وأفادت بأن الحد من انبعاثات غازات الدفيئة ليست بأولوية وطنية قصوى نظراً لقلة الكميات المعنية.
    Having considered the report of the Executive Director (UNEP/GC.22/2) and information note on the activities of the United Nations Environment Programme in the area of adaptation to climate change (UNEP/GC.22/INF/26), especially related to the implementation of decision 21/9 A of 9 February 2001 on the Climate Agenda and World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي (UNEP/GC.22/2) ومذكرة المعلومات بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ(UNEP/GC.22/INF/26) ، وبخاصة تلك المتصلة بتنفيذ القرار 21/9 ألف المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 بشأن جدول أعمال المناخ وتقييم أثر المناخ العالمي وبرنامج استراتيجيات الاستجابة،
    The United Kingdom, under its 2008 Local Government Performance Framework, introduced a `planning to adapt'indicator for local authorities and partners to monitor and evaluate progress in adapting to climate change. UN 33- وقد أدخلت المملكة المتحدة، ضمن إطار تقيم أداء الحكومة المحلية الذي أعدته في عام 2008، مؤشر " التخطيط من أجل التكيف " كي تستخدمه السلطات المحلية والشركاء في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    387. The Subsidiary Body for Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity, at its fourteenth meeting, highlighted the importance of marine and coastal biodiversity and ecosystems and the need for ecosystem-based approaches in adapting to climate change. UN 387 - وأكدت الهيئة الفرعية المعنية بإسداء المشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي في جلستها الرابعة عشرة على أهمية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والحاجة إلى اتباع نهج قائمة على مراعاة النظم الإيكولوجية في مجال التكيف مع تغير المناخ().
    Commending adoption of the Family Protection Act, the rapid decline in infant mortality rates and under-five mortality, the improvement of immunization coverage and reduction in malnutrition, Brazil expressed the hope that the present review would enhance international cooperation in the fight against hunger, and invited delegations to consider assisting Vanuatu in these endeavours, including in adapting to climate change. UN 30- وفي معرض الثناء على اعتماد قانون حماية الأسرة، والانخفاض السريع في معدل وفيات الرضع ووفيات من هم دون سن الخامسة من العمر، وعلى تحسن تغطية التحصين والحد من سوء التغذية، أعربت البرازيل عن أملها في أن يعزز الاستعراض الحالي التعاون الدولي في مجال مكافحة الجوع، ودعت الوفود إلى النظر في مساعدة فانواتو في هذه الجهود، بما في ذلك في مجال التكيف مع تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد