ويكيبيديا

    "مجال التنمية البديلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternative development
        
    A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    Specifically, my delegation thanks the United Nations Office on Drugs and Crime for the cooperation extended to Peru in the field of alternative development. UN ويخص وفد بلدي بالشكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعاونه مع بيرو في مجال التنمية البديلة.
    UNODC also facilitated the exchange of experience on alternative development between Thailand and Indonesia. UN وييسر المكتب أيضا تبادل الخبرات في مجال التنمية البديلة بين تايلند وإندونيسيا.
    Some speakers reported on alternative development initiatives for the reduction of illicit drug crops in their countries. UN وأبلغ بعض المتكلّمين عن مبادرات في مجال التنمية البديلة ترمي إلى خفض محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدانهم.
    Three preventive alternative development interventions are currently being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة تدخلات في مجال التنمية البديلة الوقائية.
    My delegation thanks in particular the United Nations Office on Drugs and Crime for its assistance to Peru in alternative development. UN ويشكر وفد بلدي، على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته بيرو في مجال التنمية البديلة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    This output is also linked to the development of best practice in alternative development. UN ويرتبط هذا الناتج أيضا بتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية البديلة.
    (ii) Two missions to assist Member States with technical advice on alternative development; UN `2 ' إيفاد بعثتين لمساعدة الدول الأعضاء في مجال التنمية البديلة من خلال تقديم المشورة التقنية؛
    It was also working with the Government of Afghanistan to transfer its alternative development expertise and was cooperating with Indonesia and countries in Latin America. UN وهي تعمل أيضا مع حكومة أفغانستان لنقل خبرتها في مجال التنمية البديلة وتتعاون مع إندونيسيا وبلدان أمريكا اللاتينية.
    UNODC was commended for the signature of a joint agreement and programme of work with the United Nations Industrial Development Organization in the area of alternative development. UN وأُثنيَ على المكتب لإبرامه اتفاقا وبرنامج عمل مشتركين مع منظّمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال التنمية البديلة.
    The experiences and best practices were consolidated in a final synthesis report, which serves as a guide for future work in alternative development. UN وقد أدمجت التجارب وأفضل الممارسات في تقرير تجميعي نهائي يستخدم كدليل إرشادي للعمل المستقبلي في مجال التنمية البديلة.
    Indonesia reported that it had a monitoring mechanism and that its alternative development programmes were new and had yet to be evaluated. UN وأبلغت إندونيسيا بأن لديها نظاما للرصد وأن برامجها في مجال التنمية البديلة جديدة ولم تقيَّم بعد.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNODC, in partnership with other United Nations agencies, has provided alternative development assistance to affected communities. UN ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدّم المكتب، بالمشاركة مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مساعدة في مجال التنمية البديلة للمجتمعات المحلية المتأثرة.
    A number of representatives reported that their Governments were ready to share with others knowledge and experience accumulated in the area of alternative development. UN وأفاد عدد من الممثلين بأن حكوماتهم مستعدة لكي تتقاسم مع غيرها ما يتراكم لديها من معرفة وخبرة في مجال التنمية البديلة.
    Thailand was ready to share its alternative development experiences with other countries such as Afghanistan. UN وأعرب عن استعداد بلده لتقاسم خبراته في مجال التنمية البديلة مع بلدان أخرى مثل أفغانستان.
    Develop methodology to measure opium-poppy cultivation Number of families receiving alternative development assistance UN :: عدد الأسر التي تحصل على مساعدة في مجال التنمية البديلة
    Best practices and lessons learned in alternative development should be disseminated and promoted. UN كما ينبغي نشر وتعزيز أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنمية البديلة.
    The role of the UNDCP as a catalyst is of vital importance in this context, particularly in the alternative development area where the involvement of other United Nations agencies is essential. UN ويكتسي الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أهمية حيوية في هذا السياق، ولا سيما في مجال التنمية البديلة حيث يصبح اشراك وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أمرا حيويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد