ويكيبيديا

    "مجال التنمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development in
        
    • the area of development
        
    • the development field in
        
    • development workers in
        
    The Department is implementing a regional project on women in development in central and eastern European and CIS countries. UN وتنفذ اﻹدارة مشروعا إقليميا بشأن المرأة في مجال التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    That occasion presents us with an excellent opportunity to further enhance the role of the United Nations in international economic governance, and its centrality in development in the United Nations agenda. UN وتتيح لنا تلك المناسبة فرصةً رائعةً لزيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية الدولية، وتعزيز محورية تلك الإدارة في مجال التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    Research and policy analysis on issues of poverty, vulnerability and exclusion of children, youth and women in development in Ghana and Africa UN البحث وتحليل السياسة العامة بشأن قضايا الفقر والحرمان والاستبعاد في أوساط الأطفال والشباب والنساء في مجال التنمية في غانا وأفريقيا.
    On a more strategic level, progress in the area of development can help foster a greater commitment to stability on the part of the local population. UN وعلى المستوى الاستراتيجي العام، يمكن أن يساعد التقدم المحرز في مجال التنمية في زيادة التزام السكان المحليين بالاستقرار.
    Mr. Cabeiro Quintana (Cuba), said that Mr. Yumkella had led UNIDO through difficult times and had done commendable work in the development field in Latin America and the Caribbean, in particular Cuba. UN 50- السيد كابيرو كينتانا (كوبا): قال إنَّ السيد يومكيلا قاد اليونيدو خلال أوقات عصيبة، وقام بعمل محمود في مجال التنمية في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وخصوصا في كوبا.
    The involvement of NGOs, community-based organizations and development workers in the planning, management and monitoring of interventions will strengthen the foundation for education activities. UN وسيؤدي اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والعاملين في مجال التنمية في تخطيط اﻷنشطة وإدارتها ورصدها إلى تعزيز اﻷساس الذي تقوم عليه أنشطة التثقيف.
    It would continue its holistic and multisectoral approach to development in partnership with the United Nations system. UN وقالت في خاتمة بيانها إن إريتريا ستواصل تطبيق نهجها الشامل والمتعدد القطاعات في مجال التنمية في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.
    In contrast to the inadequacy of both sources of financing, innovative financing mechanisms had made a significant contribution to development in Burkina Faso. UN وأضاف أن آليات التمويل المبتكرة، على النقيض من هذين المصدرين غير الكافيين من مصادر التمويل، قد أسهمت إسهاماً كبيراً في مجال التنمية في بوركينا فاسو.
    That occasion presents us with an excellent opportunity to further enhance the role of the United Nations in international economic governance, and its centrality in development in the United Nations agenda. UN وتتيح لنا تلك المناسبة فرصةً رائعةً لزيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية الدولية، وتعزيز محورية تلك الإدارة في مجال التنمية في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    The two organizations have also cooperated in the implementation of the Lagos Plan of Action and the follow-up to the Regional Conference of Ministers Responsible for the Application of Science and Technology to development in Africa (CASTAFRICA). UN وتعاونت المنظمتان أيضا في تنفيذ خطة عمل لاغوس ومتابعة المؤتمر اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن تطبيق العلم والتكنولوجيا في مجال التنمية في أفريقيا.
    The private sector featured prominently in the development work of UNDP in the area of poverty reduction, as well as in finding ways to ensure a more prominent role for it in development in over 30 programme countries. UN واحتل القطاع الخاص مكانة بارزة في تطوير عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحد من الفقر، فضلا عن إيجاد السبل الكفيلة بتوليه دورا أبرز في مجال التنمية في أكثر من 30 بلدا مشمولا بالبرامج.
    The food crisis poses new challenges for women in development in many parts of the world and the financial and economic crisis is also expected to have disproportionate impacts on women, in particular in relation to employment. UN وتشكل الأزمة الغذائية تحديات جديدة أمام النساء في مجال التنمية في أرجاء عديدة من العالم، ومن المتوقع أيضاً أن تحدث الأزمة المالية والاقتصادية آثارا متفاوتة في النساء، لا سيما فيما يتعلق بالتشغيل.
    UNESCO, with the collaboration of ECA, assisted Nigeria to hold a national policy workshop on information and communication technologies in development in March 2000. UN وقدمت اليونسكو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة إلى نيجيريا لعقد حلقة عمل للسياسات الوطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية في آذار/مارس 2000.
    3. In its response, Guyana points out that the purpose of the proposal for a new global human order is to prompt a re-examination of international cooperation and partnership and explore the prospects of a viable consensus on people-centred development as a central pillar of the work of the United Nations in development in the twenty-first century. UN 3 - أشارت غيانا في ردها إلى أن الغرض من إقامة نظام إنساني عالمي جديد هو الحث على إعادة النظر في التعاون الدولي والشراكة واستكشاف احتمالات التوصل إلى توافق في الآراء قابل للتطبيق بشأن وجود تنمية تركز على الإنسان بوصفها الركن الأساسي لعمل الأمم المتحدة في مجال التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Experience in development in the past two decades, in structural adjustment and transition in particular, has convincingly demonstrated not only the detrimental impact of neglecting social development on political and social stability, but also the mutual reinforcement between social objectives and economic growth. UN وقد ظهر بصورة مقنعة في التجارب المكتسبة في مجال التنمية في العقدين الماضيين، فيما يتعلق بالتكيف الهيكلي وعملية الانتقال بصفة خاصة، ليس فقط الأثر المحدد المترتب في الاستقرار السياسي والاجتماعي، على إهمال التنمية الاجتماعية، بل أيضا مدى التعاضد المتبادل فيما بين الأهداف الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    14. Service sectors, particularly tourism and offshore financial services, have proved to be significant factors of development in many island developing countries. UN ١٤ - تبين أن قطاعات الخدمات، ولا سيما السياحة والخدمات المالية اللاإقليمية، تمثل عوامل هامة في مجال التنمية في العديد من البلدان الجزرية النامية.
    Broader areas, such as the quality and availability of social services, national aspirations and goals, systems of governance and the rule of law, and the overall progress of development in Africa are constantly threatened by the impact of crime and deficiencies in the criminal justice system. UN ويشكل تأثير الجريمة ومواطن القصور في نظام العدالة الجنائية عوامل تهدد باستمرار مجالات أوسع، من قبيل نوعية الخدمات الاجتماعية وتوفرها والتطلعات والأهداف القومية ونظم الحوكمة وسيادة القانون ومجمل التقدم في مجال التنمية في أفريقيا.
    The difficult and complex environment as well as the multiple current and future challenges with regard to development in its different dimensions require a new vision, new governance and new management in the field of capacity building in order to have: UN 36 - تتطلب البيئة الصعبة والمعقدة وكذلك التحديات المتعددة الراهنة أو المقبلة في مجال التنمية في مختلف أبعادها رؤية جديدة، وحوكمة جديدة، وإدارة جديدة، في مجال بناء القدرات من أجل تحقيق ما يلي:
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples provides a useful starting point for an analytical programming lens, however, and the discussion below may contribute to a reflection on what good practice in the area of development with culture and identity entails and what challenges persist. UN بيد أن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية يوفر نقطة انطلاق مفيدة لبلورة منظار تحليلي للبرمجة، ومن شأن المناقشة أدناه أن تسهم في التفكير بشأن ما تستتبعه أفضل الممارسات في مجال التنمية في ظل الثقافة والهوية من التزامات وبشأن التحديات التي ما زالت قائمة.
    38. A major evolution in the development field in Haiti is the recognition that the private sector has been underutilized in economic strategies and that it should now play its full part, including by creating jobs. UN 38 - يتمثل التطور الكبير الذي شهدته هايتي في مجال التنمية في الإقرار بأن القطاع الخاص لم يكن مستخدما بما فيه الكفاية في الاستراتيجيات الاقتصادية وأنه ينبغي له الآن الاضطلاع بدوره بشكل كامل، بما في ذلك عن طريق خلق فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد