This Law sanctions the equal positioning for both sexes in the field of employment education and decision taking. | UN | وينص هذا القانون على تساوي مركز كلا الجنسين في مجال التوظيف والتعليم واتخاذ القرارات. |
The priorities in the field of employment are designed to create equal opportunities for the Roma on the labour market, with an emphasis on women. | UN | وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة. |
She urged the Government to adopt true temporary special measures aimed at improving the situation of women, for example in the area of employment. | UN | وحثّت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة فعلية ترمي إلى تحسين وضع المرأة، مثلا في مجال التوظيف. |
There are certain legal provisions designed to facilitate women’s integration, particularly in the area of employment. | UN | وهناك بعض اﻷحكام القانونية التي تستهدف تيسير إدماج المرأة، وبخاصة في مجال التوظيف. |
Timely action in the area of recruitment and placement has been significantly enhanced following restructuring and streamlining of work methods. | UN | وقد تعزز بذلك بقدر كبير الإجراء السريع المتخذ في مجال التوظيف والتنسيب بعد إعادة تشكيل وتبسيط طرائق العمل. |
Programmes for employers to assist them to fight discrimination or to raise cultural awareness, mentoring and positive action in recruitment should be considered. | UN | وينبغي أن يُنظر في وضع برامج لأرباب العمل تساعدهم على مكافحة التمييز أو على إذكاء الوعي الثقافي، والإرشاد، والعمل الإيجابي في مجال التوظيف. |
Developing career awareness and vocational skills as early as possible, beginning in the elementary school, enables children to make better choices later in life in terms of employment. | UN | وتمكِّن التوعية بالتطوير الوظيفي ومهارات التدريب المهني في أبكر مرحلة ممكنة، بداية من المدرسة الابتدائية، من القيام بخيارات أفضل في مرحلة لاحقة من الحياة في مجال التوظيف. |
Principle 6 Businesses should support the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. | UN | المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن. |
The government does not have a specific strategy laid out to achieve gender equality in the field of employment. | UN | ليس لدى الحكومة استراتيجية محددة موضوعة لتحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف. |
Article 11: Equal rights in the field of employment and work | UN | المادة 11: المساواة في مجال التوظيف والعمل |
The Department of Trade and Industry employs an Equality Advisor to promote the Act and other anti-discrimination good practice in the field of employment. | UN | وتستخدم وزارة التجارة والصناعة مستشارا للمساواة للترويج للقانون والممارسات الجيدة الأخري المناهضة للتمييز بين الجنسين في مجال التوظيف. |
In this regard, Iran asked to what extent the Government has taken necessary measures to eliminate different forms of discrimination against women particularly in the field of employment, health and education. | UN | وتساءلت إيران في هذا المقام عن مدى اتخاذ الحكومة التدابير اللازمة للقضاء على مختلف أشكال التمييز بحق المرأة، خاصة في مجال التوظيف والصحة والتعليم. |
Another assessment tool, in the area of employment, is an annual report to be presented to the National Parliament on equal opportunities is this filed. | UN | وهناك أداة أخرى للتقدير في مجال التوظيف وهى عرض تقرير سنوي عن البرلمان الوطني بشأن المساواة في الفرص في هذا الميدان. |
It welcomed positive initiatives in the area of employment. | UN | ورحبت بالمبادرات الإيجابية في مجال التوظيف. |
In the area of employment, specific initiatives are in place to upgrade the skills of women and encourage them to participate more prominently in the private sector by removing barriers and constraints and encouraging female entrepreneurship. | UN | فمثلاّ في مجال التوظيف طرحت مبادرات محددة لرفع مهارات النساء وتشجيعهن على المشاركة بشكل أكبر في القطاع الخاص عبر إزالة الحواجز والقيود التي تواجههن، من خلال تشجيع ريادة المرأة للأعمال. |
In the area of employment, women's status has resulted in certain occupations coming to be regarded as female occupations, and in discrimination by the private sector in the recruitment process. | UN | وفي ميدان العمالة، هناك نتيجة أخرى مترتبة على وضع المرأة، وهي تأنيث بعض الحرف، والتفرقة في مجال التوظيف على صعيد القطاع الخاص. |
The recommendations in the report were sound as far as they went, but the Committee should closely monitor developments in the area of recruitment. | UN | والتوصيات الواردة في التقرير مصيبة في طرحها بيد أنه ينبغي للجنة أن تراقب عن كثب التطورات في مجال التوظيف. |
In the area of recruitment and retention of staff, the Department follows processes required under the staff selection system of the Organization. | UN | وفي مجال التوظيف واستبقاء الموظفين، تتبع الإدارة العمليات المطلوبة بموجب نظام اختيار الموظفين في المنظمة. |
Programmes for employers to assist them to fight discrimination or to raise cultural awareness, examples of mentoring and of positive action in recruitment should be considered. | UN | وينبغي أن يُنظر في وضع برامج لأرباب العمل تساعدهم على مكافحة التمييز أو على إذكاء الوعي الثقافي، وفي تقديم نماذج للتوجيه والإرشاد والعمل الإيجابية في مجال التوظيف. |
ITC should not conclude agreements with donors that are likely to limit its independence in recruiting. | UN | ينبغي ألا يعقد المركز اتفاقـــات مــع المانحين يرجح أن تحد من استقلاله في مجال التوظيف. |
221. The general legislative protection against discrimination in the employment field remains as reported in paragraphs 161 to 162 of Part II of the previous report. | UN | 221- لا تزال الحماية التشريعية العامة من التمييز في مجال التوظيف كما وردت في الفقرتين 161 و162 من الجزء الثاني من التقرير السابق. |
This review covers the entire examination and recruitment process, including its regulations and rules, operation, effectiveness and cost efficiency, as well as its impact on the recruitment results of the Organization. | UN | :: ويشمل هذا الاستعراض عملية الامتحان والتوظيف برمتها، بما في ذلك لوائحها وقواعدها وتنفيذها وفعاليتها وكفاءتها من حيث التكلفة، زيادة على تأثيرها على نتائج المنظمة في مجال التوظيف. |
- Combating discriminatory hiring practices. | UN | - مكافحة التمييز في مجال التوظيف. |
228. The staff of the Unit serves as subject-matter experts on all human resources management issues as they relate to the Organization's administration of justice system and ensure that proper procedures and guidelines on staffing are promulgated. | UN | 228 - ويعمل موظفو الوحدة بمثابة خبراء في مواضيع محددة تتعلق بجميع مسائل إدارة الموارد البشرية من حيث صلتها بإقامة نظام العدالة في المنظمة، ويكفلون وضع الإجراءات والمبادئ التوجيهية السليمة في مجال التوظيف. |
v. promote gender balance in staff recruitment and take active measures to increase the number of female professionals working in the field; | UN | ' 5` تشجيع التعادل بين الجنسين في مجال التوظيف واتخاذ ما يلزم من تدابير فعالة لزيادة عدد النساء في فئة الفنيين العاملين في الميدان؛ |
Intensive recruitment efforts at both the national and international levels are ongoing. | UN | تتواصل جهود مكثّفة في مجال التوظيف على الصعيدين الوطني والدولي. |