ويكيبيديا

    "مجال الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area of access to
        
    • accessing
        
    • their access to
        
    • terms of access to
        
    • acquiring
        
    • the access to
        
    • the acquisition
        
    • the field of access to
        
    • regards access to
        
    • to access
        
    • with obtaining the
        
    • access to basic
        
    We must therefore remain vigilant regarding this digital divide, which is continuing to give rise to a new type of exclusion, in particular in the area of access to knowledge. UN ولذلك، يجب أن نظل يقظين حيال هذه الفجوة الرقمية التي لا تزال تعمل على تزايد نوع جديد من العزلة، وعلى وجه الخصوص في مجال الحصول على المعرفة.
    Most of the social condition complaints were in the area of access to housing. UN ومعظم الشكاوى المتعلقة بالوضع الاجتماعي كانت في مجال الحصول على السكن.
    Racism and xenophobia, and discrimination in accessing services UN العنصرية وكره الأجانب والتمييز في مجال الحصول على الخدمات
    HRU has also worked directly with the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, providing training on accessing information about international human rights and the assistance provided by the international treaty bodies. UN كما عملت وحدة حقوق الإنسان مباشرة مع وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، وقدمت التدريب في مجال الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى المساعدة التي تقدمها هيئات المعاهدات الدولية.
    No one is privileged or particularly disadvantaged in their access to material and cultural conditions. UN فليس هناك حظوة لأحد أو مضرة لأحد بعينه في مجال الحصول على التسهيلات المادية والثقافية.
    The Labour Code of 1961, which establishes the equality of the sexes in terms of access to employment, salaries, and wages; UN :: قانون العمل لعام 1961 الذي يؤكد المساواة بين الجنسين في مجال الحصول على العمل والمعاملة والأجر.
    Providing professional consultancy to employers in the field of acquiring employees from among citizens with disabilities and resolving problems during their employment; UN توفير المشورة المهنية لأصحاب العمل في مجال الحصول على موظفين من المواطنين ذوي الإعاقة، وحل المشاكل أثناء تشغيلهم؛
    Policies, programmes and projects need to ensure that gender differences and inequalities in the access to and use of ICT are identified and fully addressed so that such technologies actively promote gender equality and ensure that gender-based disadvantages are not created or perpetuated. UN وينبغي أن تكفل السياسات والبرامج تحديد الفوارق والاختلافات الجنسانية في مجال الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها ومعالجتها بشكل كامل لكي تعزز تلك التكنولوجيات بشكل فعلي المساواة بين الجنسين وتكفل عدم نشوء أو تكريس المضار القائمة على الاعتبارات الجنسانية.
    the acquisition of spare parts for medical equipment has also been affected because, inter alia, most of the high-integration electronic devices and circuits for high-technology equipment, including computerized tomography, nuclear magnetic resonance and Gamma chambers, are patented in the United States. UN وهناك أيضا اﻷثر الناجم في مجال الحصول على قطع غيار اﻷجهزة الطبية بالنظر، ضمن جملة أمور، الى أن معظم أجهزة ودوائر التداخل الالكتروني العالي هي من أجهزة التكنولوجيا الرفيعة، ومن بينها الرسم السطحي بأشعة اكس المجرى بالحوسب.
    (vi) To identify possible types and sources of financing for advisory services and technical cooperation in the field of access to primary education; UN `٦` تحديد اﻷنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    There are no discriminatory laws in the area of access to bank loans and credit facilities. UN فليست هناك أية قوانين تمييزية في مجال الحصول على القروض المصرفية أو التسهيلات الائتمانية.
    68. Brazil has made significant strides in the area of access to public information. UN 68 - وحققت البرازيل تقدما كبيرا في مجال الحصول على المعلومات العامة.
    Switzerland, along with several other countries, supports the Joint Monitoring Programme in this task, which will enable us to monitor the progress made in the area of access to water and sanitation from a human rights perspective. UN وتدعم سويسرا، بالتكاتف مع عدد من البلدان الأخرى، برنامج الرصد المشترك في هذا المسعى، الذي سيمكننا من رصد التقدم المحرز في مجال الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان.
    This is especially true in the area of access to energy and water and with respect to the emerging threat of climate change, which will affect national development for years to come. UN ويصدق هذا بوجه خاص في مجال الحصول على الطاقة والمياه وفيما يتعلق بالخطر الناشئ عن تغيـُّر المناخ، الذي سيصيب التنمية الوطنية لسنوات مقبلة.
    In many conflict-affected contexts women face unique challenges in accessing land. UN وفي ظروف عديدة متأثرة بالنزاعات، تواجه المرأة تحديات فريدة في مجال الحصول على الأراضي.
    We are all aware of the possibilities that such technology can offer in accessing knowledge and information. UN ونحن جميعا ندرك ما يمكن أن توفره هذه التكنولوجيا من إمكانيات في مجال الحصول على المعارف والمعلومات.
    Women are, however, underserved in accessing emergency contraceptives, such as the 72-hour pill, and natal care during and after abortions. UN غير أن النساء لا يحظين بخدمات كافية في مجال الحصول على وسائل منع الحمل التداركية مثل الحبوب التي تؤخذ بعد 72 ساعة، وعلى العناية الولادية أثناء حالات الإجهاض وبعدها.
    The children of those who diverge from or who are ostracized by the ruling elite are discriminated against in their access to services. UN فأطفال الأشخاص الذين يختلفون مع النخبة الحاكمة أو الذين تستبعدهم هذه النخبة يتعرضون للتمييز في مجال الحصول على الخدمات.
    It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    19. No special measures exist to promote equality between women and men in terms of access to employment. UN 19- ولا توجد تدابير محددة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في مجال الحصول على فرص العمل.
    The analysing group noted that expectations for donor funding at the beginning of the extension period are generally consistent with recent experience in acquiring donor funds. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن التوقعات المتعلقة بالتمويل من المانحين في بداية فترة التمديد تتفق عموماً مع التجربة الأخيرة في مجال الحصول على أموال من المانحين.
    The most important initiative that has led to greater knowledge and awareness of gender-related differences in the access to health services is the assignment given by the Government to the National Board of Health and Welfare in June 2002. UN 311 - وأهم مبادرة أدت إلى زيادة المعرفة والوعي بالفروق المتعلقة بالجنسين في مجال الحصول على الخدمات الصحية هي تكليف الحكومة للمجلس الوطني للصحة والرعاية في حزيران/يونيه 2002.
    The Children's Act of 2010 also requires a father to take care of his children until they are able to support themselves. Matters concerning the acquisition of nationality have greatly improved since the Sudanese Nationality Act was amended in accordance with the Constitution. UN كما يلزم قانون الطفل2010 الوالد برعاية أطفاله حتى يتمكنوا من الاعتماد على أنفسهم وقد شهد مجال الحصول على الجنسية تطوراً كبيراً بعد تعديل قانون الجنسية السوداني وفقاً للدستور.
    “(vi) To identify possible types and sources of financing for advisory services and technical cooperation in the field of access to primary education; UN `6` تحديد الأنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    Accordingly, persons living with a disability are entitled to the same rights as all other citizens as regards access to health care, education, employment and vocational and professional training. UN ومن ثم، فالأشخاص ذوو الإعاقة يتمتعون بحقوق مماثلة لتلك التي يتمتع بها غيرهم من المواطنين في مجال الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل والتدريب المهني والتدريب الذي يركز على الجانب المهني.
    There have been important developments in regard to access to nationality since the Nationality Act was amended in accordance with the Constitution. UN وقد شهد مجال الحصول على الجنسية تطوراً كبيراً بعد تعديل قانون الجنسية السوداني وفقاً للدستور.
    Consideration should be given to the temporary transfer as witnesses of persons in custody, enlargement of the admissibility of written statements, and the use of modern technology, such as video links, to overcome some of the current difficulties with obtaining the testimony of witnesses located outside the prosecuting State. UN وينبغي النظر في النقل المؤقت لﻷشخاص رهن الاحتجاز بوصفهم شهودا، وتوسيع نطاق مقبولية البيانات المكتوبة واستخدام التكنولوجيا الحديثة مثل روابط الاتصال بالفيديو، للتغلب عن بعض الصعوبات القائمة حاليا في مجال الحصول على شهادة الشهود الموجودين خارج الدولة المقاضية.
    The number of preschool establishments has increased and progress has also been made in access to basic education. UN وتسنى إحراز تقدم في مجال الحصول على التعليم الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد