This technical assistance was aimed at broadening the substantive knowledge of AIHRC staff in the area of economic and social rights. | UN | وكانت هذه المساعدة التقنية ترمي إلى توسيع المعرفة الفنية لموظفي اللجنة الأفغانية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
However, progress in the area of economic and social rights remains limited. | UN | إلا أن التقدم المحرز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لا يزال محدوداً. |
They emphasized that the programme narrative did not refer to all the relevant mandates and omitted a number of important issues contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular in the area of economic and social rights. | UN | وأكدت هذه الوفود أن السرد البرنامجي لا يشير الى جميع الولايات ذات الصلة وأنه أغفل عددا من المسائل الهامة الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، لا سيما في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
113. Continue engaging members of the international donor community in capacity-building in the field of economic and social rights (Malaysia); | UN | 113- مواصلة إشراك أعضاء في مجتمع المانحين الدوليين في أنشطة بناء القدرات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية (ماليزيا)؛ |
Its conclusive experience in the field of economic, social and cultural rights had allowed a substantial reduction of poverty. | UN | فقد مكنتها تجربتها الناجحة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الحد بصورة هامة من الفقر. |
24. The Cuban authorities' release of a number of political prisoners was a sign of goodwill, as was the progress that had been achieved in the area of economic and social rights. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بكوبا، قال إن إفراج السلطات عن عدد من السجناء السياسيين يعتبر مؤشرا على حسن النية، وكذلك التقدم المحرز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
(b) Intensification of efforts to meet the international commitments entered into in the area of economic and social rights. | UN | (ب) مضاعفة الجهود الرامية إلى احترام التعهدات المقدمة على الصعيد الدولي في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
89. Austria commended South Africa for progress in the area of economic and social rights as well as in reaching the MDGs. | UN | 89- وأثنت النمسا على جنوب أفريقيا لإحراز تقدم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وكذلك في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
47. Some NGOs that are active in the area of economic and social rights expressed deep concern about the lack of transparency in the coordination mechanism that would be put in place to ensure that aid is appropriately used for the needs of the population. | UN | 47 - وأعربت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية عن قلقها العميق بشأن الافتقار إلى الشفافية في آلية التنسيق التي سوف توضع موضع التنفيذ لكفالة استخدام المعونة لتلبي على نحو ملائم احتياجات السكان. |
15. Despite the efforts made to promote and protect human rights, Mauritania, like other developing countries, continued to face multiple challenges, particularly in the area of economic and social rights. Rapid development would be required if it was to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 15- وأفاد الوفد بأن الجهود المبذولة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لم تحل دون استمرار مواجهة البلد، شأنه في ذلك شأن البلدان النامية، تحديات متعددة لا سيما في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الذي يستدعي تطويراً سريعاً يكفل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
65. Mr. Alston (Special Rapporteur on extreme poverty and human rights) said that there had been a serious North-South division in many areas of human rights, and even in the area of economic and social rights there had often been claims that the North was trying to impose models and strategies on the South. | UN | 65 - السيد ألستون (المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان): ذَكر أن انقساماً خطيراً وقع بين الشمال والجنوب في كثير من مجالات حقوق الإنسان وحتى في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية حيث سادت غالباً ادّعاءات بأن الشمال يحاول فرض نماذج واستراتيجيات على الجنوب. |
27. China noted that Algeria, since its independence, has been committed to social development, social fairness and justice, and has been engaged in achieving progress in the area of economic and social rights, for instance with regard to the right to education - with 97 per cent enrolment in basic education - and fulfilling MDG 2. | UN | 27- ولاحظت الصين أن الجزائر ما زالت ملتزمة، منذ استقلالها، بتحقيق التنمية الاجتماعية والإنصاف والعدالة الاجتماعيين، وأنها ما برحت تعمل على إحراز تقدم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كما هو الحال على سبيل المثال بالنسبة للحق في التعليم - حيث بلغت نسبة القيد المدرسي في مرحلة التعليم الأساسي 97 في المائة - وبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
27. China noted that Algeria, since its independence, has been committed to social development, social fairness and justice, and has been engaged in achieving progress in the area of economic and social rights, for instance with regard to the right to education - with 97 per cent enrolment in basic education - and fulfilling MDG 2. | UN | 27- ولاحظت الصين أن الجزائر ما زالت ملتزمة، منذ استقلالها، بتحقيق التنمية الاجتماعية والإنصاف والعدالة الاجتماعيين، وأنها ما برحت تعمل على إحراز تقدم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كما هو الحال على سبيل المثال بالنسبة للحق في التعليم - حيث بلغت نسبة القيد المدرسي في مرحلة التعليم الأساسي 97 في المائة - وبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Kuwaiti international assistance in the field of economic and social rights reflected its strong commitment to the Millennium Development Goals and its firm resolve to promote and protect human rights. | UN | ولاحظت اللجنة الدولية أن المساعدة التي تقدمها الكويت على الصعيد الدولي في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تعبّر عن التزامها الشديد بالأهداف الإنمائية للألفية وتصميمها الثابت على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
31. The Committee urges the State party to ensure full protection against discrimination in the field of economic and social rights and on the grounds of race, origin, colour, name, ethnic or social origin, name or other grounds. | UN | 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على تأمين حماية كاملة ضد التمييز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على أساس العرق أو الأصل أو اللون أو الاسم أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو اللقب أو لغير ذلك من الأسباب. |
This is particularly true of defenders working in the field of economic, social and cultural rights. | UN | ويصدق ذلك بصفة خاصة على المدافعين العاملين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cuba recommended that Tunisia continue on along the path in the field of economic, social and cultural rights and empowerment of women. | UN | وأوصت كوبا تونس بمواصلة السير على نفس الطريق الذي انتهجته في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي مجال تمكين المرأة. |