ويكيبيديا

    "مجال الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area of democracy
        
    • the field of democracy
        
    • for Democracy
        
    • the democracy
        
    • terms of democracy
        
    • the areas of democracy
        
    • the realm of democracy
        
    • the spheres of democratization
        
    • Democracy and
        
    Highlight the importance of commitments made in the area of democracy within the framework of the United Nations and regional instruments. UN ونشدد على أهمية الالتزامات المتعهد بها في مجال الديمقراطية ضمن إطار الأمم المتحدة والصكوك الإقليمية.
    There are more joint activities that benefit countries and parliaments, and that advance important objectives in the area of democracy and development. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    We attach great importance to the enhancement of the credibility of United Nations action in the field of democracy and human rights. UN ونعلق أهمية كبرى على تعزيز مصداقية إجراءات الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The report then reviews the assistance provided by the United Nations system to new or restored democracies in the field of democracy. UN ثم يستعرض التقرير المساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة الى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مجال الديمقراطية.
    Organization and supervision of the activities of the Steering Committee responsible for drafting a Plan of Action for Democracy and Human Rights Educational background: UN إدارة وتوجيه أنشطة لجنة الإشراف المكلفة بوضع خطة عمل في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Strengthen the democracy assistance of the United Nations UN تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    However, it is itself under threat and runs the same risks as the other forms of international cooperation in the area of democracy. UN ومع ذلك، فإنه أيضا مهدد ويتعرض لنفس المخاطر مثل بقية التعاون الدولي في مجال الديمقراطية.
    Achievements in the area of democracy and human rights must be upheld, broadened and consolidated. UN ولا بد من دعم الإنجازات في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتوسيع نطاقها وتوطيدها.
    Another interesting trend is inter-organizational cooperation in the area of democracy. UN ويتمثل أحد الاتجاهات الهامة الأخرى في التعاون القائم بين المنظمات في مجال الديمقراطية.
    In the area of democracy, elections were held for the first time at the local level. UN - وفي مجال الديمقراطية أجريت انتخابات على المستوى المحلي لأول مرة.
    The report also provides an analytical overview of the assistance given by the United Nations system in recent years in the area of democracy and governance. UN ويقدم التقرير أيضا عرضا عاما تحليليا للمساعدة التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    II. The Council of Europe has developed unique expertise and acquis in the field of democracy and human rights. UN ثانيا - إن الخبرة والمكاسب التي أحرزها مجلس أوروبا في مجال الديمقراطية وحقوق اﻹنسان لا مثيل لها.
    65. Since the last session of the General Assembly, there has been significant development in the work of OHCHR in the field of democracy and the rule of law. UN 65 - لقد حدث تطور مهم في عمل المفوضية في مجال الديمقراطية وسيادة القانون منذ انعقاد الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    The European Union viewed its activities in the field of democracy and human rights as a pillar of its work towards poverty reduction, sustainable development, peace and security. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أنشطته في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان بمثابة دعامة لعمله من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وإقرار السلام والأمن.
    In that connection, it might propose the establishment of a formal structure for the exchange of information among States in the field of democracy and for training to resolve and overcome the conflicts which arise in a democratic society, since dialogue may not produce solutions when the situation demands. UN لهذا يمكن اقتراح إنشاء هيكل رسمي لتبادل المعلومات بين الدول في مجال الديمقراطية والتدريب على حل وتسوية الخلافات المستحثة في مجتمع ديمقراطي. ذلك أن من الممكن ألا يفضي الحوار إلى حلول يقتضيها الوضع.
    It is also determined to continue efforts towards promoting the political participation of women, defending and promoting human rights and contributing to the setting of internationally accepted standards in the field of democracy. UN وهو مصمِّم أيضاً على مواصلة الجهود نحو تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، والمساهمة في إرساء معايير مقبولة دولياً في مجال الديمقراطية.
    Member of the National Steering Committee for the Action Plan for Democracy and Human Rights, Rabat UN عضو في لجنة الإشراف على الخطة الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان، الرباط؛
    Implementation of the National Action Plan for Democracy and Human Rights UN تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    During work to prepare and update the National Action Plan for Democracy and Human Rights in 2010 and 2011, the measures planned for the citizens' platform were taken into consideration and have now been incorporated into the Plan. UN وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة.
    Strengthen the democracy assistance of the United Nations UN تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    33. Jordan commended Kuwait for its progress in terms of democracy, social rights and the protection of political and civil rights. UN 33- وأثنى الأردن على دولة الكويت لما حققته من تقدم في مجال الديمقراطية والحقوق الاجتماعية وحماية الحقوق السياسية والمدنية.
    That legally binding instrument was, in a manner of speaking, a compass that should guide States in the areas of democracy and governance. UN وذلك لأن هذا الصك القانوني الملزم يمكن اعتباره بمثابة بُوصلة ينبغي أن تهتدي بها بلداننا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    6. Welcomes the partnership agreement concluded recently between the United Nations Democracy Fund and the Inter-Parliamentary Union, and looks forward to growing cooperation in the realm of democracy and good governance; UN 6 - ترحب باتفاق الشراكة المبرم حديثا بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي، وتتطلع إلى زيادة التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد؛
    7. The Meeting supported the continuation of reforms in the economic, social and cultural areas, as well as in the spheres of democratization, transparency and strengthening the role of civil society in the OIC Member States and considered it important to protect cultural and religious diversity. UN 7 - وأعرب الاجتماع عن دعمه لمواصلة الإصلاحات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك في مجال الديمقراطية والشفافية وتعزيز دور المجتمع المدني في الدول الأعضاء في المنظمة، ورأى أهمية ذلك في حماية التنوع الثقافي والديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد