ويكيبيديا

    "مجال السياسة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social policy
        
    The achievements secured in recent years in the area of social policy have been reflected in changes in income distribution. UN وأثرت الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية في التغيرات التي طرأت على توزيع الدخل.
    :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    C. social policy challenges for the international community UN التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي في مجال السياسة الاجتماعية
    Women played a significant role in the area of social policy: 42 per cent of the delegates in the Social Council were women. UN وتقوم المرأة بدور مهم في مجال السياسة الاجتماعية حيث تمثل نسبة ٤٢ في المائة من أعضاء المجلس الاجتماعي.
    The Commission also reports to the Council on the extent to which the recommendations of the United Nations in the field of social policy are being carried out. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بقدر تنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة في مجال السياسة الاجتماعية.
    In the area of social policy, the trend has been towards the notion of the State more as enabler or facilitator and less as provider. UN أما في مجال السياسة الاجتماعية فإن الاتجاه هو نحو فكرة أن الدولة هي القائمة بالتمكين والتسهيل وليست المعيلة.
    Recent achievements in social policy still require the elimination of structural barriers to ensure their full realization. UN ولا تزال الإنجازات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية تتطلب إزالة الحواجز الهيكلية لضمان تحقيقها بشكل كامل.
    Specifically, there is a consensus that a focus on families provides a framework for an integrated and comprehensive approach in social policy, an operational approach to sustainable development in all its forms and a much needed counterforce to fragmentary approaches to societal issues. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة توافق آراء مفاده أن التركيز على اﻷسر يوفر إطارا لنهج متكامل شامل في مجال السياسة الاجتماعية ونهج تنفيذي إزاء التنمية المستدامة بجميع أشكالها وقوة مطلوبة كثيرا في مواجهة نهج التجزئة التي تتناول القضايا المجتمعية.
    The outcome was a series of agreements on joint activities, including the creation of a social project bank, and inter-agency projects and missions in the area of social policy. UN وكانت نتيجة هذا الاجتماع إبرام سلسلة من الاتفاقات تتصل باﻷنشطة المشتركة، وضمن ذلك إنشاء مصرف للمشاريع الاجتماعية، ومشاريع وبعثات مشتركة بين الوكالات، اضطلع بها في مجال السياسة الاجتماعية.
    However, some other examples, such as those in paragraphs 53 and 54, can be considered long-term social policy measures and not temporary special measures. UN ومع ذلك فهناك أمثلة أخرى، ومنها تلك الواردة في الفقرتين 53 و 54، مما يمكن اعتباره بمثابة تدابير طويلة الأجل متخذه في مجال السياسة الاجتماعية وليست تدابير خاصة مؤقتة.
    Social protection is a coherent, rights-based approach to social policy, ensuring people's access to basic services and social guarantees. UN الحماية الاجتماعية نهج متسق قائم على الحقوق في مجال السياسة الاجتماعية يكفل إمكانية حصول الناس على الخدمات الأساسية والضمانات الاجتماعية.
    Number of consultations on major social policy documents/policies UN عدد المشاورات المتعلقة بالوثائق/السياسات الرئيسية في مجال السياسة الاجتماعية
    " :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN " :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    Their ratification has led to the adoption of presidential decrees setting out the main planks of the Government's social policy in this area. UN وقد حدد مرسوم رئاسي توجهات الدولة في مجال السياسة الاجتماعية فيما يتعلق ببقاء الأطفال وحمايتهم، وذلك بغية تعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    The Development Committee recommended that the United Nations further refine the principles and good practice in social policy prepared by the World Bank as follow-up to the World Summit for Social Development. UN وأوصت لجنة التنمية بأن تواصل اﻷمم المتحدة تنقيح المبادئ والممارسات الرشيدة في مجال السياسة الاجتماعية المعدة بواسطة البنك الدولي في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs also participated in the restricted session discussion of the Development Committee which focused on principles and good practice in social policy. UN واشترك أيضا وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مناقشات الدورة المحدودة للجنة التنمية التي ركزت على المبادئ والممارسة الصالحة في مجال السياسة الاجتماعية.
    Efforts to reduce the demand for drugs should be part of a broader social policy approach that encourages multisectoral collaboration. UN وينبغي أن تشكل جهود خفض الطلب على المخدرات جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال السياسة الاجتماعية يشجع التعاون فيما بين القطاعات.
    Efforts to reduce the demand for drugs should be part of a broader social policy approach that encourages multisectoral collaboration. UN وينبغي أن تشكل جهود خفض الطلب على المخدرات جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال السياسة الاجتماعية يشجع التعاون فيما بين القطاعات.
    Efforts to reduce the demand for drugs should be part of a broader social policy approach that encourages multisectoral collaboration. UN وينبغي أن تشكل جهود خفض الطلب على المخدرات جزءا من نهج أوسع نطاقا في مجال السياسة الاجتماعية يشجع التعاون فيما بين القطاعات.
    This includes the reform of the pensions system, the reform of the health service, the development of administrative federalism, and experiments introducing innovative social policy instruments. UN ويشمل ذلك إصلاح نظام المعاشات التقاعدية ونظام خدمات الرعاية الصحية وتطوير التنظيم الإداري الاتحادي وإجراء تجارب استحدثت في إطارها أدوات مبتكرة في مجال السياسة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد