ويكيبيديا

    "مجال الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area of transparency
        
    • the field of transparency
        
    • concerning transparency
        
    Delegations also indicated that there were certain pitfalls in the area of transparency in weapons of mass destruction. UN وأشارت وفود أيضاً إلى وجود بعض المخاطر في مجال الشفافية فيما يتعلق بمسألة أسلحة الدمار الشامل.
    Cooperation is also important in the area of transparency and trans-border data flows so that access to information is not blocked at national borders. UN كما أن التعاون هام في مجال الشفافية وتدفق البيانات عبر الحدود بحيث لا ينقطع الوصول إلى المعلومات عند الحدود الوطنية.
    This is a fact that has had a positive impact on the Council in the area of transparency and openness in its work and its relationship with the wider United Nations membership. UN وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    The aim of the workshops will be to explain the purpose and importance of these United Nations instruments in the field of transparency in armaments. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.
    The aim of these workshops will be to explain the purpose and importance of these United Nations instruments in the field of transparency in armaments. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.
    Of particular interest to the Secretariat, the study revealed that two organizations, UNDP and UNICEF, have moved forward in the area of transparency. UN ومما يكتسي أهمية خاصة لدى الأمانة العامة أن الدراسة كشفت أن مؤسستين، هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قطعتا شوطا في مجال الشفافية.
    United Nations, UNDP and UNICEF were good examples in the area of transparency and management responsibility for organizational accountability. UN ووُجد أن الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف قدوة في مجال الشفافية ومسؤولية الإدارة عن المساءلة في المنظمة.
    United Nations, UNDP and UNICEF were good examples in the area of transparency and management responsibility for organizational accountability. UN ووُجد أن الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف قدوة في مجال الشفافية ومسؤولية الإدارة عن المساءلة في المنظمة.
    The experts also considered ISAR's future work in the area of transparency and disclosure on corporate governance. UN ونظر الخبراء أيضا في العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء مستقبلا في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    That is partly because of the Council's crowded agenda last year and partly due to increased efforts in the area of transparency and openness in the work of the Council and its relationship with the wider United Nations membership. UN ويعود ذلك جزئيا إلى جدول الأعمال المشحون الذي تميز به العام الماضي، وجزئيا إلى تزايد الجهود المبذولة في مجال الشفافية والانفتاح في عمل المجلس وفي علاقته بعضوية الأمم المتحدة الواسعة.
    The current activities of OSCE in the area of transparency and the ongoing efforts of OAS to promote greater security-sector transparency could be highlighted as potential models for other regions. UN ويمكن التنويه باﻷنشطة الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال الشفافية وبالجهود الجارية لمنظمة الدول اﻷمريكية لتعزيز شفافية أكبر في قطاع اﻷمن باعتبارها نماذج محتملة لمناطق أخرى.
    OIOS notes the progress in the area of transparency achieved through the resolution 59/272 as an important step in ensuring accountability. UN ويلاحظ المكتب التقدم في مجال الشفافية الذي تحقق من خلال القرار 59/272 باعتباره خطوة هامة في ضمان المساءلة.
    OIOS notes the progress in the area of transparency achieved through the resolution 59/272 as an important step in ensuring accountability. UN ويلاحظ المكتب التقدم في مجال الشفافية الذي تحقق من خلال القرار 59/272 باعتباره خطوة هامة في ضمان المساءلة.
    We believe that activities in the area of transparency and confidence-building measures could become a consolidating factor for all States as regards outer space and lead to practical results towards forming a careful and responsible approach to the use of outer space. UN ونرى أن الأنشطة التي يُضطلع بها في مجال الشفافية وبناء الثقة يمكن أن تصبح عامل توحيد لجميع الدول فيما يتعلق بالفضاء الخارجي وأن تؤدي إلى نتائج عملية وصولا إلى وضع نهج دقيق ومسؤول لاستخدام الفضاء الخارجي.
    We hope that the consultation process by the Special Coordinator will raise interest and support for the United Nations Register and that the CD may be able to come up with some ideas that could be used by the United Nations Expert Group in this matter or even do some complementary work in the area of transparency. UN ونأمل أن تثير عملية التشاور التي سيضطلع بها المنسق الخاص الاهتمام وتحفز الدعم لسجل اﻷمم المتحدة وأن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى بعض اﻷفكار التي يمكن أن يستخدمها فريق الخبراء باﻷمم المتحدة في هذا الصدد أو ربما الاضطلاع ببعض اﻷعمال التكميلية في مجال الشفافية.
    This year's report already reflects a number of achievements in the field of transparency. UN إن تقرير هذا العام يعكس بالفعل عددا من اﻹنجازات في مجال الشفافية.
    As to paragraph 5, the wording might be taken to suggest that the Conference on Disarmament should continue its work in the field of transparency in accordance with its earlier mandate, which has lapsed. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥، قد تؤخذ الصياغة على أنها توحي أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل عمله في مجال الشفافية وفقا لولايته السابقة التي انقضت.
    We also recognize the progress that has been made in reducing nuclear readiness in new national security doctrines in a number of countries, as well as in the field of transparency. UN ونقر أيضاً بالتقدم المحرز في تخفيض التأهب النووي في المذاهب الأمنية الوطنية الجديدة في عدد من البلدان، وكذلك في مجال الشفافية.
    Another measure that will assist Member States in the field of transparency is the full implementation of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN وثمة تدبير آخر سيساعد الدول الأعضاء في مجال الشفافية يتمثل في التنفيذ الكامل للصك الدولي لتمكين الدول من التعرُّف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    The Member States of the United Nations have accomplished important work in the field of transparency in armaments through their forums and developments in different regions. UN فقد أنجزت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعمالاً مهمة في مجال الشفافية في مسألة التسلح عن طريق منتدياتها وتطوراتها في مناطق مختلفة.
    It was encouraged by the efforts being made by the United States and the Russian Federation concerning transparency and irreversibility with regard to fissile materials. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مجال الشفافية وعدم قابلية الرجوع عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد