ويكيبيديا

    "مجال الطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • renewable energy
        
    • renewable-energy
        
    • renewable energies
        
    • renewables
        
    However, we would like to reiterate how crucial it is to acknowledge that urgent action is needed in the area of renewable energy. UN بيد أننا نود أن نكرر تأكيد أن الإقرار بأن ثمة حاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة في مجال الطاقة المتجددة أمر حاسم الأهمية.
    It had also hosted a regional meeting on the renewable energy and Energy Efficiency Partnership (REEEP) initiative. UN كما استضاف بلده اجتماعا اقليميا بشأن مبادرة الشراكة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    I would like also to brief the Assembly on a groundbreaking renewable energy project being undertaken in Seychelles with the support of the United Arab Emirates Government. UN كما أود أن أحيط الجمعية العامة علما بالمشروع الرائد في مجال الطاقة المتجددة الذي يجري تنفيذه في سيشيل بدعم من حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    Because of this, IREO has worked to bring together leaders in renewable energy to build partnerships and collaborate to devise solutions for the future. UN ولهذا السبب، سعت المنظمة إلى جمع رواد مجال الطاقة المتجددة لبناء الشراكات والتعاون على إيجاد حلول للمستقبل.
    The issue of technology transfer to developing countries is a key part of UNIDO renewable energy activities. UN 27- ومسألة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية في صميم أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة المتجددة.
    In the last few years, UNIDO has developed several programmes in the field of renewable energy, energy efficiency and environment, and is organizing three international Conferences on energy in only six months in 2009. UN وقد وضعت اليونيدو، في السنوات القليلة الماضية، برامج عديدة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة والبيئة، وتقوم بتنظيم ثلاثة مؤتمرات دولية حول الطاقة في ستة أشهر فقط من عام 2009.
    Promoting investment in renewable energy for rural development is urgently needed. UN وهناك حاجة ملحة لتشجيع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة من أجل المناطق الريفية.
    Future renewable energy study tours to India, Australia and the United States of America are planned during 2000. UN ومن المزمع مستقبلا تنظيم زيارات دراسية في مجال الطاقة المتجددة عام ٢٠٠٠ إلى الهند واستراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Micronesia recognizes that special assistance from the international community and financial institutions in the area of renewable energy is necessary to achieve this goal. UN وتدرك ميكرونيزيا أن تحقيق هذا الهدف يقتضي مساعدة خاصة من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية في مجال الطاقة المتجددة.
    We also thank the European Union for their ongoing assistance in the area of renewable energy. UN كما نشكر الاتحاد الأوروبي على مساعدته المستمرة في مجال الطاقة المتجددة.
    Cooperation between small island developing States was also cited as an effective means of developing their renewable energy and energy efficiency options. UN كما أُشير إلى التعاون فيما بين هذه الدول كوسيلة فعالة لتطوير خياراتها في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Protectionist trade is not the way to generate benefits from sharing in the growth in renewable energy. UN ولا تمثل التجارة الحمائية الطريقة الصائبة لتقاسم فوائد النمو في مجال الطاقة المتجددة.
    We are also promoting investment in the area of renewable energy through a common European Union support scheme. UN وكذلك نشجع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة عن طريق خطة الدعم المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, considering it a good basis for further international co-operation, and intend to go beyond the agreement reached in the area of renewable energy. UN ونحن نؤيد نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إذ نعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي وننوي أن نمضي شوطاً أبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة.
    We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, considering it a good basis for further international cooperation, and intend to go beyond the agreement reached in the area of renewable energy. UN كما نؤيد تأييدا تاما نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ونعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي، ونعرب عن عزمنا المضي لأبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة.
    They agreed that the role of business was indispensable and that there was a need to build partnerships, particularly in the area of renewable energy. UN واتفقوا على أن دور المؤسسات التجارية لا غنى عنه وأن هناك حاجة إلى بناء الشراكات، ولا سيما في مجال الطاقة المتجددة.
    Guarantees in support of USD 2.3 billion of investments in renewable energy. UN ضمانات داعمة لاستثمارات في مجال الطاقة المتجددة بقيمة 2.3 بليون دولار أمريكي.
    Figure VII Estimated jobs in renewable energy worldwide by industry, 2013 UN تقديرات عدد الوظائف في مجال الطاقة المتجددة على نطاق العالم في عام 2013 موزعة بحسب قطاعات هذه الصناعة
    The objectives of UNESCO activities are implemented under the Global renewable energy Education and Training Programme. UN وتُنفذ الأهداف المرتبطة بأنشطة اليونسكو في إطار البرنامج العالمي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة المتجددة.
    It was one of the largest global investors in renewable energy, providing grants for projects in island States and least developed countries. UN وهي أحد أكبر المستثمرين العالميين في مجال الطاقة المتجددة حيث تقدم منحا لمشاريع في الدول الجزرية وأقل البلدان نموا.
    Various renewable-energy technologies had improved to the extent that they could currently be provided at lower cost and it would therefore make sense for Governments and businesses to invest in renewable energy. UN كما أشارت إلى أنَّ العديد من التكنولوجيات المعتمدة على الطاقة المتجددة قد تطورت إلى حد أنه صار من الممكن في الوقت الحالي توفيرها بكلفة أقل، وأصبح بالتالي من المنطقي بالنسبة إلى الحكومات والشركات أن تستثمر في مجال الطاقة المتجددة.
    :: Capacity-building of human resources in renewable energies UN ● بناء قدرات الموارد البشرية في مجال الطاقة المتجددة
    Germany sets an example by spending 100 million euro a year on bilateral cooperation in renewables with developing countries and economies in transition. UN وتعد ألمانيا مثالا يحتذى به، إذ تنفق 100 مليون يورو سنويا على التعاون الثنائي في مجال الطاقة المتجددة مع بلدان نامية واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد