ويكيبيديا

    "مجال الطاقة النظيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clean energy
        
    • cleaner energy
        
    Total value of investments that result from UNEP projects in clean energy. UN القيمة الإجمالية للاستثمارات الناتجة من مشاريع برنامج البيئة في مجال الطاقة النظيفة.
    None of this will be possible without a clean energy revolution. UN ولن يتحقق أي من ذلك دون القيام بثورة في مجال الطاقة النظيفة.
    (v) Increase in climate finance invested for clean energy as a result of UNEP engagement UN ' 5` زيادة تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ المستثمر في مجال الطاقة النظيفة بفضل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    African countries were receiving a growing share of clean energy investments. UN وتتلقى البلدان الأفريقية حصة متزايدة من الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة.
    (ii) Increased volume of financial support by financial institutions for cleaner energy investments as a result of UNEP efforts UN ' 2` ازدياد حجم الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية من أجل الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة كنتيجة لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    African countries were receiving a growing share of clean energy investments. UN وتتلقى البلدان الأفريقية حصة متزايدة من الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة.
    (v) Increased climate finance invested for clean energy as a result of UNEP engagement UN ' 5` زيادة تمويل أنشطة مكافحة تغيُّر المناخ المستثمر في مجال الطاقة النظيفة بفضل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    International commitments to reduce greenhouse gas emissions and transfer innovative technologies were key to best practices in the area of clean energy and efforts to limit global warming. UN وقال إن الالتزامات الدولية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة ونقل التكنولوجيا الابتكارية تعد ضرورية بالنسبة لأفضل الممارسات في مجال الطاقة النظيفة ولجهود الحد من ظاهرة الاحترار العالمي.
    In addition, the Republic of Korea and UNIDO had invested Euro1.3 million in a project aimed at making Korean clean energy expertise available to Ghana and promoting biogas technologies and sustainable growth. UN وإضافة إلى ذلك، فقد استثمرت جمهورية كوريا واليونيدو مبلغ 1.3 مليون يورو في مشروع يهدف إلى إتاحة الخبرات الكورية في مجال الطاقة النظيفة لغانا وكذلك الترويج لتكنولوجيات الغاز الحيوي والنمو المستدام.
    The year must bring a global clean energy revolution, which is essential for minimizing climate risks, reducing poverty and improving global health, empowering women and meeting the Millennium Development Goals. UN ويجب أن يشهد هذا العام ثورة عالمية في مجال الطاقة النظيفة الضرورية للحد من مخاطر تغير المناخ، والحد من الفقر، وتحسين الصحة العالمية، وتمكين المرأة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Under GEF and UNDP funding a project with a total value of $8.9 million was approved for India in the area of clean energy. UN فقد تم، في اطار تمويل من المرفق المذكور واليونديب، اعتماد مشروع خاص بالهند في مجال الطاقة النظيفة بقيمة اجمالية مقدارها 9ر8 ملايين دولار.
    The pilot project will focus on achieving specific and measurable clean energy targets by developing indigenous renewable energy resources and improving energy efficiency. UN وسيركز المشروع على تحقيق أهداف محددة وقابلة للقياس في مجال الطاقة النظيفة من خلال تطوير الموارد المحلية للطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استهلاك الطاقة.
    Investments in cleaner energy were specific to individual countries, sectors and technologies, and so far, developing countries were not receiving a fair share of clean energy investment. UN ثم إن الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة محصورة في بعض فرادى البلدان، والقطاعات والتكنولوجيات، وحتى الآن لم تأخذ البلدان النامية حصة عادلة من الاستثمار في مجال الطاقة النظيفة.
    Enhanced public support for, and incentives for private investment in, energy technology research and development could form an important element of an overall strategy to overcome the technical and cost barriers faced in developing promising clean energy technologies. UN ويمكن أن يشكل تعزيز دعم القطاع العام للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة إلى جانب وضع حوافز لتشجيع استثمار القطاع الخاص في هذا الميدان، عنصرا مهما في استراتيجية عامة لتذليل العراقيل التقنية وعوائق التكاليف التي تصادفها جهود وضع تكنولوجيات واعدة في مجال الطاقة النظيفة.
    The energy strategy also focuses on enhancing women and youth empowerment in the design and implementation of energy projects, creating job opportunities, and fostering clean energy technological innovations in small and medium-sized enterprises (SMEs) for the promotion of competitiveness and productivity. UN وتركِّز استراتيجية الطاقة أيضاً على التوسُّع في تمكين المرأة والشباب في مجالات تصميم وتنفيذ مشاريع الطاقة، وتهيئة فرص العمل، وتدعيم الابتكارات التكنولوجية في مجال الطاقة النظيفة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة بغرض زيادة القدرة التنافسية والإنتاجية.
    368. A total of 20 countries are in the process of identifying and implementing clean energy policies and measures as a result of UNEP-supported projects. UN 368 - يعمل ما مجموعه 20 بلدا على تحديد وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الطاقة النظيفة نتيجة للمشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Z2. Expand best practices in the supply chain for businesses that have developed clean energy improvements at the corporate level UN ضاد 2- التوسع في الأخذ بأفضل الممارسات في سلسلة التوريد للأعمال التجارية التي أدخلت تحسينات في مجال الطاقة النظيفة على مستوى الشركات
    Important initiatives were also emerging outside of the UNFCCC process, including the World Bank's new framework for generating investment into clean energy and green development, and the Stern Review on the economics of climate change. UN وهناك مبادرات مهمة آخذة في الظهور أيضاً خارج إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك الإطار الجديد للبنك الدولي لتوليد الاستثمار في مجال الطاقة النظيفة والتنمية الخضراء، والدراسة المسماة " ستيرن ريفيو " التي تناولت اقتصاديات تغير المناخ.
    123. The World Bank has inaugurated a clean energy and Development Investment Framework, which is designed to guide financing for energy access, incremental costs of low-carbon energy technologies and climate change adaptation. UN 123 - وافتتح البنك الدولي إطار استثمار في مجال الطاقة النظيفة والتنمية، مصمما لتوجيه التمويل في مجالات الحصول على الطاقة، والتكاليف المتزايدة لتكنولوجيات الطاقة ذات المحتوى الكربوني المنخفض، والتكيف مع تغير المناخ.
    352. Despite the impact of the recent global economic downturn, UNEP managed to mobilize finance investments of approximately $432 million in clean energy through initiatives such as the Seed Capital Assistance Facility. UN 352 - على الرغم من مُخلّفات الانحسار الاقتصادي الأخير، استطاع برنامج البيئة بمبادرات من قبيل مرفق المساعدة الرأسمالية الأولية أن يحشد استثمارات مالية بنحو 432 مليون دولار لمشاريع في مجال الطاقة النظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد