ويكيبيديا

    "مجال المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area of women
        
    • the field of women
        
    • women's issues
        
    • the realm of women
        
    Norway welcomes the increased coordination in the area of women, peace and security. UN ترحب النرويج بتزايد التنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن.
    23. In the area of women and the media, a balanced allocation of programmes should be reached. UN 23 - في مجال المرأة ووسائط الإعلام، ينبغي التوصل إلى تحقيق توازن في تخصيص البرامج.
    11. In the area of women and health, information on efforts to reduce maternal mortality should be included. UN 11 - وفي مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض وفيات الأمهات.
    A new subprogramme had been included to enhance the continuing work of INSTRAW in the area of women and water resources management. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    This situation leads us to formulate recommendations for the actors involved in the field of women's rights, namely: UN وهذا الوضع يدعونا إلى تقديم توصيات إلى المؤثرين في مجال المرأة. وهم:
    11. Mention should also be made of the forthcoming establishment of a national women's council, a government advisory body to deal with women's issues, which will be made up of representatives of public institutions, non-governmental organizations and associations working for the advancement of women. UN ١١ - ونشير أيضا الى ما سيتم مستقبلا من إنشاء المجلس القومي للمرأة، وهو هيئة حكومية استشارية في مجال المرأة تتألف من مندوبي المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية والجمعيات العاملة على النهوض بالمرأة.
    In the area of women and the economy, the expert group meeting focused on the need for more women in top management positions. UN وفي مجال المرأة والاقتصاد، ركز فريق الخبراء على الحاجة الى وجود المزيد من النساء في المناصب اﻹدارية العليا.
    In the area of women and the environment, for example, the Institute should find ways to disseminate the results of its research among those working in that field. UN ففي مجال المرأة والبيئة، على سبيل المثال، ينبغي للمعهد أن يجد السبل الكفيلة بنشر نتائج البحوث التي يجريها فيما بين اﻷوساط العاملة في هذا المجال.
    110. Training staff in the area of women in development is another priority under the strategy. UN ١١٠ - ويشكل تدريب الموظفين في مجال المرأة في التنمية أولوية في إطار هذه الاستراتيجية.
    62. UNFPA made good progress in the past three years in the implementation of a number of projects in the area of women, population and development. UN ٦٢ - أحرز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقدما جيدا في السنوات الثلاث الماضية في تنفيذ عدد من المشاريع في مجال المرأة والسكان والتنمية.
    In the area of women and health extra measures are needed to ensure that women have equal access to health care and to specialized maternal care. UN وفي مجال المرأة والصحة، يستلزم الأمر اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة حصول المرأة على نصيب عادل من الرعاية الصحية والرعاية المتخصصة للأمومة.
    In the area of women and education, it has promoted the provision of opportunities for women with disabilities to receive education, and has raised the level of education they receive, so enhancing their capabilities in regard to livelihood and development. UN وفي مجال المرأة والتعليم، يعمل البرنامج على إتاحة الفرص للنساء ذوات الإعاقة لتلقي التعليم، ورفع مستوى التعليم الذي يتلقينه، مما يعزز قدراتهن فيما يتعلق بالمعيشة والتطور.
    NGOs working in the area of women and children include the Tarayana Foundation, RENEW, the Youth Development Fund (YDF), the NWAB, and other private based voluntary welfare associations. UN والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة والطفل تشمل مؤسسة ترايانا، ومنظمة رينيو، والصندوق الإنمائي للشباب والرابطة النسائية لبوتان وغيرها من الرابطات التطوعية الخاصة المعنية بالرفاه.
    However, the lack of clarity regarding the Office's inter-agency mandate for coordination in the area of women, peace and security and the lack of necessary resources weakens the Office's effectiveness. UN بيد أن عدم توفر الوضوح فيما يتعلق بولاية المكتب المشتركة بين الوكالات بالنسبة للتنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن، وعدم توفر الموارد اللازمة، قد أضعف فعالية هذا المكتب.
    In addition the Netherlands is active in the Helsinki Group, a group consisting of functionaries and gender experts from the EU member states, which was established in Helsinki and focuses on exchanging best practices and national standpoints in the area of women in science. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشط هولندا في مجموعة هلسنكي، وهي مجموعة تتشكل من موظفين وخبراء جنسانيين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وقد أنشئت هذه المجموعة في هلسنكي وتركز على تبادل أفضل الممارسات ووجهات النظر الوطنية في مجال المرأة في العلم.
    11. In the area of women and health, information on efforts to reduce maternal mortality should be included. UN 11 - في مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض معدلات وفيات الأم.
    23. In the area of women and the media, a balanced allocation of programmes should be reached. UN 23 - وفي مجال المرأة ووسائط الإعلام، ينبغي التوصل إلى تخصيص متوازن للبرامج.
    607. Member States have actively sought to involve non-governmental organizations and women's organizations in their work in the area of women and the environment. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    In this regard, Governments should take cognizance of the relevant provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as they embark upon urgent actions in the area of women and the environment as follows: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تراعي الأحكام ذات الصلة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تشرع في اتخاذ الإجراءات العاجلة في مجال المرأة والبيئة على النحو التالي:
    Representatives of organizations working in the field of women have participated in the development of the Plan. UN وشارك في هذه العملية ممثلون لمنظمات عاملة في مجال المرأة.
    The Action Plan is among the most recent advances achieved in our country in the area of women's issues. It establishes a National Women's Council, which draws its membership equally from civil society and the Government and acts as an advisory body on public policy. UN وتعتبر خطة العمل هذه من أحدث ما تم إنجازه في مجال المرأة في بنما، وخصوصا أن هذه الخطة سعت إلى اضطلاع المجلس الوطني لشؤون المرأة ذي التمثيل المتكافئ بين المجتمع المدني والدولة بمهام استشارية، بهدف توجيه السياسات العامة.
    Strengthen and empower the role of relevant actors, remembering that work in the realm of women cuts across all efforts at the official, voluntary and popular levels; UN تعزيز وتمكين دور الجهات ذات الصلة باعتبار إن العمل في مجال المرأة عمل تتقاطع فيه كافة الجهود الرسمية والطوعية والشعبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد