The solution promotes the use of open information exchange standards and the adoption of best publishing practices. | UN | ويشجع هذا الحل على استخدام معايير مفتوحة لتبادل المعلومات واعتماد أفضل الممارسات في مجال النشر. |
The solution promotes the use of open information exchange standards and the adoption of best publishing practices. | UN | ويشجع هذا الحل على استخدام معايير مفتوحة لتبادل المعلومات واعتماد أفضل الممارسات في مجال النشر. |
The publishing area was substantially reorganized and streamlined, resulting in a corresponding release of resources to other priority areas within the Division. | UN | وقد خضع مجال النشر لعملية إعادة تنظيم وتنسيق كبيرة أسفرت عن الإفراج عن الموارد لمجالات أخرى ذات أولوية في الشعبة. |
(viii) Briefly describe the publication policy of the facility: | UN | `8` صف بإيجاز سياسة المرفق في مجال النشر: |
As it has not been possible to hold this meeting, owing to the lack of resources, the UNCTAD secretariat has taken steps to establish electronic linkages as part of its own dissemination activities. E/CN.16/1999/8 | UN | وبما أنه لم يتيسر عقد هذا الاجتماع بسبب الافتقار إلى الموارد، فقد اتخذت أمانة الأونكتاد خطوات لإقامة وصلات إلكترونية في إطار أنشطتها في مجال النشر. |
More needs to be done in the area of dissemination and information regarding the Convention on the Rights of the Child. | UN | وهناك المزيد مما يتعين القيام به في مجال النشر والإعلام فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
The general theory of the publishing business is to sell magazines, not to pay people to read them. | Open Subtitles | ان القاعدة العامة فى مجال النشر, هى ان تبيع المجلات وليس ان تدفع للناس لكى يقرأوها |
The Department's coordinating role in Internet publishing had been strengthened through the approval by the Publications Board of guidelines for material appearing on the web. | UN | وقد تعزز الدور الذي تقوم به الإدارة في مجال النشر على الإنترنت بفضل موافقة مجلس المنشورات على مبادئ توجيهية للمواد التي تنشر على الشبكة. |
A focused initiative to build capacity in scientific publishing in Africa deserves special mention. | UN | ومن الأمور الجديرة بالذكر بصفة خاصة وضع مبادرة تركز على بناء القدرات في مجال النشر العلمي في أفريقيا. |
The Press also provided publishing support and advice to other parts of the UNU system, including research and training centres and programmes located in several locations around the world. | UN | ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم. |
This move was supported by a revision of the data, the collection of focal points within each organization and a decentralized publishing workflow. | UN | وسَبَقَ هذه الخطوة تنقيحُ البيانات وتجميعُ جهات التنسيق داخل كل منظمة وتفعيل نظام العمل اللامركزي في مجال النشر. |
And if it doesn't happen for me, then I'd be a lounge manager, as opposed to someone working in the publishing industry. | Open Subtitles | الكتب الناجحة قليلة، ونادرة الوجود إن لم ينجح كتابي فسأكون مديرة صالة بدلاً عن شخص يعمل في مجال النشر |
Have I told you about my college roommate's job in publishing? | Open Subtitles | هل أخبرتُك عن زميلي في السكن أثناء الجامعة و الذي يعمل في مجال النشر ؟ |
You are frankly about the most infuriating person I've ever met, which considering I work in Scottish publishing, is saying something. | Open Subtitles | أنت بصراحة عن معظم شخص مما اثار غضب قابلتهم في حياتي، التي تدرس أعمل في مجال النشر الاسكتلندي، يقول شيئا. |
You'll be this awesomely bitchy publishing mogul. | Open Subtitles | ستصبحين شخصا متنفذا بارزا بشكل رائع في مجال النشر |
I could be a photoshelf to the most fashionable man in publishing | Open Subtitles | كان يمكنني ان اكون متدرب عند اكثر الرجال اهتماماً بالأزياء في مجال النشر |
Then I... was slightly lost for a while. I had no idea what I was gonna do, and I had a friend in the publishing business, and he offered me a job. - And here I am. | Open Subtitles | بعدئذٍ تخبطتٌّ لبرهة , متحيراً , إلى أن قابلت صديقاً لي قدم لي عملاً في مجال النشر و الطباعة و ها أنا الآن |
The Press also provided publishing support and advice to other parts of the UNU system, including research and training centres and programmes located in several locations around the world. | UN | ووفرت المطبعة أيضا الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما في ذلك مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم. |
(viii) Briefly describe the publication policy of the facility: | UN | `8` صف بإيجاز سياسة المرفق في مجال النشر: |
10. The most significant development in the area of dissemination has no doubt been the redesign and improvement of the UNRISD Web site (http://www.unrisd.org). | UN | ١٠ - ولا ريب في أن أهم تطور في مجال النشر إنما تمثل في إعادة تصميم وتحسين موقع المعهد على الشبكة الالكترونية (http://www.unrisd.org). |
However, any action to reduce the backlog in their publication should be carried out within the limits of existing resources. | UN | ومع ذلك، فإن اتخاذ أي إجراء لتخفيض العمل المتراكم في مجال النشر ينبغي أن يكون في حدود الموارد المتاحة. |
FRC carries out its dissemination through training, seminars, publications, a Finnish language international humanitarian law website and general advocacy work. | UN | ويضطلع الصليب الأحمر الفنلندي بجهوده في مجال النشر عن طريق التدريب والحلقات الدراسية والمنشورات وموقع شبكي للقانون الإنساني الدولي باللغة الفنلندية وعن طريق أعمال الدعوة العامة. |
69. The Chairperson, summing up the discussion, said that on the positive side the delegation's report and oral responses had been particularly thorough and thoughtful, and its efforts at dissemination were to be commended. | UN | 69 - الرئيس: لخص المناقشة وقال إنه يسجل في خانة الإيجابيات الدقة والتبصر اللذين اتسم بهما تقرير الوفد وردوده الشفوية، وهو يثني على جهوده المبذولة في مجال النشر. |
These provisions place bodies, institutions and individuals working in the field of publication under an obligation to refrain from any infringement of the fundamental rules concerning social equality, non-discrimination and the inviolability of personal dignity and privacy, thereby explicitly giving effect to the provisions of article 2 of the Convention. | UN | وتمثل هذه النصوص التزاما على الجهات والأجهزة والأفراد العاملين في مجال النشر بعدم المساس بقاعدة المساواة التي يقوم عليها النظام الاجتماعي ونبذ أي تمييز أو تفرقة أو المساس بكرامة الأشخاص أو حياتهم وهو ما يشكل إعمالا صريحا لنص المادة الثانية من الاتفاقية. |