Advisory service on capacity-building in multimodal transport and logistics | UN | خدمات استشارية بشأن بناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات |
It has also undertaken gender mainstreaming activities within its capacity-building programme on multimodal transport. | UN | كما اضطلعت اللجنة بأنشطة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن برنامجها لبناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط. |
UNCTAD provided inputs with regard to institutional capacity constraints in multimodal transport and on supply-chain security. | UN | وقدم الأونكتاد إسهامات فيما يتعلق بمعوقات القدرات المؤسسية في مجال النقل المتعدد الوسائط وبشأن أمن سلاسل التوريد. |
(i) Advisory services: advisory service on capacity-building in multimodal transport and logistics; advisory service on transport policy, planning and development, and tourism; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن بناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات؛ تقديم خدمات استشارية بشأن سياسات النقل والتخطيط له وتطويره والسياحة؛ |
The Declaration established immediate priorities for regional cooperation in the transport sector towards realizing the long-term vision of an international integrated intermodal transport and logistics system. | UN | وحدد الإعلان الأولويات الملحّة للتعاون الإقليمي في قطاع النقل اللازم تنفيذها من أجل تحقيق الرؤية البعيدة المدى لنظام متكامل دولي في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات. |
India had supported Nepal in the quest for entry into a new arena of multimodal transport by agreeing to extend the broad gauge railway from its border town of Raxaul to the Nepalese Dry Port at Birgunj. | UN | وقدمت الهند الدعم لنيبال في سعيها لدخول ميدان جديد في مجال النقل المتعدد الوسائط وذلك بالموافقة على مد خط السكة الحديدية العريض من مدينتها الحدودية راكسول ليصل إلى ميناء دراي بورت النيبالية في بيرغونج. |
Market access in the field of multimodal transport is a particularly difficult issue. | UN | 39- والنفاذ إلى الأسواق في مجال النقل المتعدد الوسائط مسألة في غاية الصعوبة. |
Leading multinational multimodal transport providers are spending large sums on technically advanced procedures to increase their market share and to ensure that they will not be challenged by smaller operators. | UN | والشركات عبر الوطنية الرئيسية في مجال النقل المتعدد الوسائط تُنفق مبالغ كبيرة على الاجراءات المتقدمة تقنيا بغية زيادة حصتها من السوق وضمان ألا تشكل الشركات الصغيرة تحدياً لها. |
ESCAP offered a gender-sensitive capacity-building programme on multimodal transport. | UN | وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ برنامجا لبناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط يراعي الاعتبارات الجنسانية. |
There was support for the view that this provision could be particularly important in multimodal transport if the carrier was not required to choose the modes of transport prior to performance of the contract of carriage, yet where those modes could affect the shipper's fulfilment of its draft article 28 obligations to deliver the goods ready for carriage. | UN | وكان هناك تأييد للرأي القائل بأن ذلك الحكم يمكن أن يكون مفيدا بصورة خاصة في مجال النقل المتعدد الوسائط إذا لم يكن الناقل ملزما بأن يختار وسائط النقل قبل تنفيذ عقد النقل، ولكن حيثما يمكن أن تؤثّر تلك الوسائط في أداء الشاحن التزاماته بموجب مشروع المادة 28 بأن يسلّم البضاعة جاهزة للنقل. |
This would include, inter alia, identifying developments that could have far-reaching consequences for local firms and domestic transport systems, and monitoring the establishment of multimodal transport laws, regulations and administrative procedures in different regions. | UN | وهذا يشمل أمورا منها تحديد التطورات التي يمكن أن تكون لها آثار بعيدة المدى على الشركات المحلية ونظم النقل المحلية، ورصد إصدار القوانين واﻷنظمة واﻹجراءات اﻹدارية في مجال النقل المتعدد الوسائط في مناطق مختلفة. |
International organizations, including UNCTAD and the World Bank, were encouraged by delegates to adopt a coordinated approach to supporting initiatives in the area of multimodal transport, logistics services and trade facilitation. | UN | 12- وشجع المندوبون المنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد والبنك الدولي، على اتباع نهج منسق لدعم المبادرات في مجال النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية وتيسير التجارة. |
The Expert Meeting would review and explore the impact of the latest developments in multimodal transport and logistics on developing countries, and the opportunities that these developments provided for developing countries, in particular LDCs, landlocked countries and small island states, to benefit from such services in order to expand their trade. | UN | وسيقوم اجتماع الخبراء باستعراض التطورات الأخيرة في مجال النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية وببحث آثارها على البلدان النامية، وما تتيحه هذه التطورات من فرص للبلدان النامية، وبالذات أقل البلدان نمواً، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة، للاستفادة من هذه الخدمات لتوسيع نطاق تجارتها. |
Consequently, countries that did make conditional commitments on multimodal transport in their draft schedules chose to schedule it as an additional commitment. | UN | وعليه، فإن البلدان التي عقدت التزامات في مجال النقل المتعدد الوسائط في مشاريع مخططاتها تلجأ إلى اعتباره " التزاما إضافيا " . |
The UNCTAD secretariat has prepared a report entitled " Competitive services in multimodal transport " (TD/B/CN.4/46) which identifies issues to be addressed in the course of formulating and implementing liberalization programmes and constraints faced by multimodal transport service suppliers in providing and using competitive services. | UN | أعدت أمانة اﻷونكتاد تقريراً بعنوان " الخدمات القادرة على المنافسة في مجال النقل المتعدد الوسائط " )TD/B/CN.4/46(، وهو يحدد القضايا الواجب معالجتها أثناء صوغ برامج التحرير وتنفيذها والعوائق التي يواجهها موردو خدمات النقل المتعدد الوسائط في توفير الخدمات القادرة على المنافسة واستخدامها. |
Training workshops were implemented in support of the subprogramme for the provision of technical assistance in the development of national training capacity in multimodal transport and logistics; negotiation of the agreement between the Shanghai Cooperation Organization member States on facilitation of international road transport (4th and 5th meetings). | UN | ونفذت حلقات عمل تدريبية دعما للبرنامج الفرعي الخاص بتوفير المساعدة التقنية في تنمية القدرات التدريبية الوطنية في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات؛ والتفاوض بشأن الاتفاق بين الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي (الاجتماعان الرابع والخامس). |
The report stated: " Perhaps the most important conclusion that emerges from this review of intermodal transportation is the lack of intermodal coordination particularly at the national level. [There is a] lack of a central focus point where the national implications of intermodal transportation can be taken into account (Revis and Tarnoff 1987, 143) " .Ibid, p. 113. | UN | وذكر التقرير ما يلي: " ربما كان اهم استنتاج ظهر من هذا الاستعراض للنقل المتعدد الوسائط هو نقص التنسيق في مجال النقل المتعدد الوسائط وخاصة على الصعيد الوطني. وهناك افتقار إلى جهة وصل مركزية يمكنها أن تأخذ في الاعتبار اﻵثار الوطنية للنقل المتعدد الوسائط )Revis and Tarnoff 1987, 143( " )٤٢(. |