ويكيبيديا

    "مجال تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registering
        
    • the registration
        
    • recording
        
    • registration of
        
    • register
        
    • registration and
        
    • the area of registration
        
    Practice of States and international organizations in registering space objects UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية
    6. Practice of States and international organizations in registering space objects UN 6- ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية
    10. Practice of States and international organizations in registering space objects. UN 10- ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية.
    Additionally it will coordinate the registration and tracking of the proposed partnership mechanism in its initial phase. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى التنسيق في مجال تسجيل وتتبع آلية الشراكة المقترحة في مرحلتها الأولى.
    The British Virgin Islands Business Companies Act of 2006 has helped position the British Virgin Islands as a leader in the registration of corporate structures worldwide. UN وكان قانون عام 2006 للشركات التجارية لجزر فيرجن البريطانية ساعد في وضع جزر فرجن البريطانية في مركز الريادة في مجال تسجيل الشركات من جميع أنحاء العالم.
    Relations with ITU have also developed in the area of recording for broadcasting and use of film in television. UN كذلك تطورت العلاقات مع الاتحاد في مجال تسجيل اﻹذاعات واستخدام اﻷفلام في التليفزيون.
    :: Progress of registration of indigenous peoples' lands and territories UN :: التقدم المحرز في مجال تسجيل أقاليم وأراضي الشعوب الأصلية
    33. The Committee welcomes the progress made in registering children at birth through the National Programme for Rehabilitating Birth Registration (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    2004 Presentation by Member States and international organizations of reports on their practice in registering space objects and submitting the required information to the Office for Outer Space Affairs for inclusion on the register. UN 2004 تقديم تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن ممارساتها في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وتقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في السجل.
    In connection with the Convention on registration of Objects Launched into Outer Space, opened for signature 20 years ago, the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was currently studying the practice of States and international organizations in registering space objects. UN وفيما يتعلق باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء التي تم فتح باب التوقيع عليها منذ 20 سنة، تقوم في الوقت الراهن اللجنة الفرعية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بدراسة ممارسة الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية.
    (c) Consider the practice of States and international organizations in registering space objects in accordance with the workplan adopted by the Committee; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    (c) Consider the practice of States and international organizations in registering space objects in accordance with the work plan adopted by the Committee; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    (c) Consider the practice of States and international organizations in registering space objects in accordance with the work plan adopted by the Committee; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    (c) Consider the practice of States and international organizations in registering space objects in accordance with the workplan adopted by the Committee; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    The promotion of increased international cooperation in the registration of space objects might be an appropriate area of activity for the Legal Subcommittee and the United Nations Office for Outer Space Affairs. UN وختم قائلا إن الترويج لتعزيز التعاون الدولي في مجال تسجيل الأجسام الفضائية مرتع خصب للجنة الفرعية القانونية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    Furthermore, the Advisory Committee is of the view that consistent procedures, including the use of a standard registration form, should be followed by all United Nations units in the registration of vendors. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تطبق جميع وحدات اﻷمم المتحدة في مجال تسجيل البائعين إجراءات متسقة، بما في ذلك استخدام استمارة تسجيل موحدة.
    The British Virgin Islands Business Companies Act of 2006 has helped position the British Virgin Islands as a leader in the registration of corporate structures worldwide. UN وكان قانون عام 2006 للشركات التجارية لجزر فرجن البريطانية قد ساعد في وضع هذه الجزر في مركز الريادة في مجال تسجيل الشركات من جميع أنحاء العالم.
    18. Following the discussion, a number of delegations provided additional information on their national practices in recording and retaining information. UN 18- وبعد المناقشة، قدم عدد من الوفود معلومات إضافية عن ممارساتها الوطنية في مجال تسجيل المعلومات والاحتفاظ بها.
    Improved procedures in recording, reporting and monitoring investment transactions have contributed to a substantial reduction in the number of discrepancies. UN ٤ - ساهم تحسين اﻹجراءات في مجال تسجيل معاملات الاستثمارات واﻹبلاغ عنها ورصدها في تحقيق تخفيض هام في عدد الاختلافات.
    In one State party, the rules and practice of the Public Service Commission of recording disciplinary and ethics proceedings and timely producing transcripts were observed to promote transparency, accountability and consistency, and to significantly enhance public confidence in decision-making processes of the body. UN لوحظت في إحدى الدول الأطراف مراعاة قواعد لجنة الخدمة العامة وممارساتها في مجال تسجيل الإجراءات التأديبية والإجراءات الخاصة بالأخلاقيات وإعداد المحاضر في الوقت المناسب سعياً للنهوض بالشفافية والمساءلة والاتساق وزيادة تعزيز ثقة الجمهور في عمليات اللجنة الخاصة باتخاذ القرار.
    In addition, delegations were informed that progress in the area of registration was expected in the context of project PROFILE. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إبلاغ الوفود بأن من المتوقع أن يسجل تقدم في مجال تسجيل اللاجئين في سياق مشروع " PROFILE " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد