ويكيبيديا

    "مجال تعزيز السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting peace
        
    • the promotion of peace
        
    • the area of consolidation of peace
        
    It has also given Tuvalu the highest expectations, and great hopes for the success of the United Nations in promoting peace and prosperity for all mankind. UN كما أعطت هذه الروح توفالو توقعات عالية وآمالا عريضة في نجاح الأمم المتحدة في مجال تعزيز السلام والرخاء للبشرية جمعاء.
    It commended the Government for promoting peace and security and for the peaceful conduct of the referendum. UN وأثنت على جهود الحكومة في مجال تعزيز السلام والأمن بغية إجراء الاستفتاء بصورة آمنة.
    This initiative also acknowledged the crucial role played by women in promoting peace and disarmament and how strengthening their capacities can greatly contribute to small arms control. UN كما اعترفت هذه المبادرة بالدور الحاسم الذي تقوم به المرأة في مجال تعزيز السلام ونزع السلاح والطريقة التي بفضلها يمكن أن يساهم تعزيز قدراتها مساهمة كبيرة في تحديد الأسلحة الصغيرة.
    It also outlines the Office's efforts to enhance synergies with, inter alia, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and the African Union, in the promotion of peace and stability in the subregion. UN كما يعرض الجهود التي بذلها المكتب لتعزيز أوجه التآزر مع كيانات، منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والاتحاد الأفريقي، في مجال تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Regular meetings with representatives of the Economic Community of Central African States, the Economic and Monetary Community of Central Africa, and the African Union to discuss their priorities and activities in the promotion of peace and stability UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي لمناقشة أولوياتهم وأنشطتهم في مجال تعزيز السلام والاستقرار
    Yet another speaker expressed the hope of the group on whose behalf he was speaking that the resolution resulting from the discussions would reflect the Department's support for the Organization's core priorities of promoting peace and security, development and human rights. UN وأعرب متكلم آخر عن أمل مجموعته في أن يجسد القرار الذي ستتمخض عنه المناقشات دعم الإدارة للأولويات الأساسية للمنظمة في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    While the United Nations continued to play its central coordinating role in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations country team continued their indispensable and far-reaching support programmes. UN وفي حين أن الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورها التنسيقي المحوري في مجال تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها لجهود المجتمع الدولي، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والفريق القطري للأمم المتحدة تنفيذ برامج الدعم الواسعة النطاق والتي لا غنى عنها.
    The year-end review of the 2007 workplan determined that despite the challenges still present in Sudan, important steps in promoting peace in the country had been taken UN وأوضح استعراض نهاية السنة لخطة العمل لعام 2007، أنه على الرغم من التحديات التي لا تزال موجودة في السودان، فقد اتخذت خطوات هامة في مجال تعزيز السلام في البلد
    For this reason, the role of the United Nations in strengthening democratic institutions and practices is inseparable from its work in promoting peace and security, development and human rights. UN ولهذا السبب، فإن دور الأمم المتحدة في تعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية لا ينفصم عن عملها في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    :: Took note of the important role of the Intergovernmental Authority on Development, and Somalia's neighbours in promoting peace, security and development in Somalia and the region. UN :: أحاط علما بالدور المهم الذي تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجيران الصومال في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية في الصومال والمنطقة.
    She gave a presentation entitled " Women Can Play a Special Role in promoting peace " at the workshop " Women and Peace " . UN وقدمت، في إطار حلقة عمل " المرأة والسلام " ، عرضاً بعنوان " المرأة قادرة على أداء دور متميز في مجال تعزيز السلام " .
    The Council of Europe shares with the United Nations long and outstanding experience in promoting peace, democracy, the rule of law and human rights, contributing to conflict prevention, confidence-building and long-term post-conflict peace-building in many countries. UN ويشاطر مجلس أوروبا الأمم المتحدة تجربة طويلة وبارزة في مجال تعزيز السلام والديمقراطية وحكم القانون وحقوق الإنسان، مما أسهم في منع الصراع وبناء الثقة وبناء السلام الطويل الأمد بعد انتهاء حالات الصراع في كثير من البلدان.
    The Regional Centre also joined other United Nations entities in organizing a number of activities on promoting peace, security and disarmament in Africa, including peace forums, radio and television interviews and public presentations, during the International Day of Peace commemorations in 2009 and 2010. UN كما انضم المركز الإقليمي إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في تنظيم عدد من الأنشطة في مجال تعزيز السلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا، بما في ذلك منتديات السلام، والمقابلات الإذاعية والتلفزيونية والعروض العامة، خلال الاحتفالات باليوم الدولي للسلام في عامي 2009و 2010.
    (d) Increased public awareness of United Nations activities in promoting peace and security in the subregion UN (د) إذكاء الوعي العام بأنشطة الأمم المتحدة في مجال تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace, stability and security in Afghanistan, and expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the SecretaryGeneral, his Special Representative for Afghanistan and the Mission's Salaam Support Group to assist the peace and reconciliation efforts of the High Peace Council, UN وإذ يؤكد الدور البالغ الأهمية والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود التي يواصل الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وفريق دعم السلام التابع للبعثة بذلها من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة،
    Stressing the central role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan, noting, in the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and of the Force, and stressing the need for further sustained cooperation, coordination and mutual support, taking due account of their respective designated responsibilities, UN وإذ يؤكد الدور الهام للغاية الذي لا تزال الأمم المتحدة تؤديه في مجال تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، وإذ يلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق والدعم المتبادل فيما بينهما على نحو مطرد، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤوليات المحددة لكل منهما،
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace, stability and security in Afghanistan, and expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan to assist the High Peace Council's peace and reconciliation efforts, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به في مجال تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان من أجل مساعدة المجلس الأعلى للسلام في ما يبذله من جهود لإحلال السلام وتحقيق المصالحة،
    In Colombia, the Ministry of Foreign Affairs, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women, peace and security, which supports women's participation related to the promotion of peace in Colombia. UN وفي كولومبيا، أنشأت وزارة الخارجية، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا معنيا بالمرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة في مجال تعزيز السلام في البلد.
    The framework establishes a basis for expanding and strengthening consultations and cooperation between the United Nations and the African Union to address the persistent needs of Africa in the area of the promotion of peace and security and of overall socio-economic development. UN ويشكل الإطار أساسا لتوسيع المشاورات والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعزيزهما، من أجل التصدي للاحتياجات المستمرة لأفريقيا في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما.
    A Palestinian woman, Maha Abu-Dayyeh Shamas, and an Israeli woman, Terry Greenblat, both involved for several years in the promotion of peace and human rights in their communities, shared with members of the Security Council the nature of their work, the realities on the ground, prospects for peace, and the role of the international community including the Security Council. UN وتحدثت امرأة فلسطينية، هي مها أبو ديه شماس، وامرأة إسرائيلية، هي تيري غرينبلات، وكلتاهما تعملان منذ عدة سنوات في مجال تعزيز السلام وحقوق الإنسان في مجتمعاتهما، عن طبيعة عملهما والحقائق على أرض الواقع، وآفاق السلام ودور المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن.
    6. The Guidelines could draw, inter alia, from the relevant experience gained and lessons learned by the United Nations and other relevant regional and international organizations in the area of consolidation of peace. UN ٦ - يمكن الاستعانة في وضع المبادئ التوجيهية بأمور منها الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدولية المختصة اﻷخرى في مجال تعزيز السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد