ويكيبيديا

    "مجال تقديم المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • providing assistance
        
    • the area of assistance
        
    • assisting
        
    • the field of assistance
        
    • for assistance
        
    • the provision of assistance
        
    • provide assistance
        
    • to assist
        
    • aid workers
        
    • assistance to
        
    • assistance delivery
        
    • and to offer assistance
        
    • assistance activities
        
    Working Session 4: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building UN جلسة العمل 4: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات
    Working Session 5: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building UN جلسة العمل 5: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات
    In the area of assistance for reconstruction, for example, Japan has disbursed its pledged contribution of $1.45 billion. UN فعلى سبيل المثال، في مجال تقديم المساعدة لإعادة البناء، قدمت اليابان حصتها من التبرع المعُلن البالغة 1.45 بليون دولار.
    Another program that has proven very important in the area of assistance to women's health is the Family Health Program. UN من البرامج الأخرى التي ثبت أنها مهمة جداً في مجال تقديم المساعدة لصحة المرأة برنامج الرعاية الصحية للأسرة.
    He underlined the important supportive role of UNMIS in assisting AMIS. UN وأبرز أهمية الدور الداعم لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مجال تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The Centre, based in Florence, is devoted to study, research, information and education in the field of assistance to children. UN والمركز موجود في فلورنسا ومكرس للدراسات والبحوث والمعلومات والتعليم في مجال تقديم المساعدة إلى الأطفال.
    In the area of national implementation, the ISU assists and monitors national implementation; assists States Parties in developing national implementation measures; and acts as a clearing house for assistance. UN وفي مجال التنفيذ الوطني، تساعد الوحدة في التنفيذ الوطني وترصده؛ وتساعد الدول الأطراف في وضع تدابير للتنفيذ الوطني؛ وتعمل كحلقة وصل في مجال تقديم المساعدة.
    96. Donor States must ensure coordination, predictability and a long-term perspective in the provision of assistance. UN 96 - ويجب على الجهات المانحة كفالة التنسيق، وقابلية التنبؤ وتوخي منظور طويل الأجل في مجال تقديم المساعدة.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Many NGO representatives are very active in providing assistance in legal proceedings. UN وهناك العديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين ينشطون كثيراً في مجال تقديم المساعدة في الإجراءات القانونية.
    Close cooperation with other international organizations in providing assistance was encouraged. UN وشجعوا على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مجال تقديم المساعدة.
    His delegation supported the cooperation between UNHCR and non-governmental organizations in providing assistance to refugees. UN وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    In 2008, a total of 94 institutions engaged in providing assistance to persons with hearing impairments benefited from the plan. UN وفي عام 2008، استفاد من الخطة ما مجموعه 94 مؤسسة تعمل في مجال تقديم المساعدة للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع.
    These meetings had as their purpose the coordination of funding and other activities in the area of assistance to national institutions, including legal structures and capacity building. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات هو تنسيق التمويل وغيره من اﻷنشطة في مجال تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية، بما فيها المؤسسات القانونية وبناء القدرة.
    4. Relations with the major donors in the area of assistance to victims of torture UN 4 - العلاقة مع الجهات المانحة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب
    It also provides an analytical description of the activities carried out by the United Nations system in recent years in the area of assistance to democracy and governance. UN كما يقدم وصفا تحليليا للأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة في مجال تقديم المساعدة في مجالي الديمقراطية والحكم.
    The ad hoc expert group should report to the Special Committee, which had unique expertise and experience in the area of assistance to third States. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء المخصص تقريرا إلى اللجنة الخاصة التي تملك خبرة وتجربة فريدتين في مجال تقديم المساعدة للبلدان الثالثة.
    At the same time, UNMISET would face still greater obstacles in assisting in the event of large-scale civil disturbance. UN وفي الوقت نفسه، ستواجه البعثة عقبات أكبر في مجال تقديم المساعدة في حالة نشوب اضطرابات مدنية واسعة النطاق.
    We also continue to believe that the United Nations has an important and essential role to play in assisting the Palestinian people. UN ومازلنا نعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا هاما وأساسيا تلعبه في مجال تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    Slovakia supports all activities of the United Nations in the field of assistance to developing countries. UN وتؤيد سلوفاكيا جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة للبلدان النامية.
    4. Relations with the main sources of funding for assistance to torture victims UN 4 - العلاقة مع مصادر التمويل الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن الهجمات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    The Council demands that the Government of the Sudan and the armed movements cease hostilities and ensure full and unhindered access, by land and by air, for the Operation throughout the mission area and allow humanitarian workers to provide assistance to all populations in need. UN ويطالب المجلس حكومة السودان والحركات المسلحة بوقف أعمال القتال وكفالة وصول العملية المختلطة بشكل كامل ودون عوائق، برا وجوا، إلى جميع أنحاء المنطقة التي تتواجد فيها البعثة والسماح للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بتقديم المساعدة إلى جميع السكان المحتاجين.
    5. The present report provides an overview of the work of the United Nations to assist the Palestinian people and institutions, as requested by the General Assembly in its resolution 65/134. UN 5 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ومؤسساته، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/134.
    The Office continues to insist that humanitarian aid workers must enjoy complete freedom of movement. UN ولا يزال هذا المكتب يصر على وجوب تمتع العاملين في مجال تقديم المساعدة اﻹنسانية بحرية كاملة في التنقل.
    We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. UN كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    It will recognize and utilize possible synergies in assistance delivery and thus maximize its impact in the interest of the requesting States. UN وسوف تستكشف هذه المبادرة أوجه التآزر الممكنة في مجال تقديم المساعدة وستستغلها ومن ثم تزيد من أثرها إلى أقصى حد لما فيه مصلحة الدول التي تطلب الحصول على مساعدة.
    Prison staff shall be trained to detect mental health-care needs and risk of selfharm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يتلقى موظفو السجون التدريب في مجال الكشف عن احتياجات السجينات من الرعاية الصحية العقلية واحتمال إيذائهن لأنفسهن وإقدامهن على الانتحار وفي مجال تقديم المساعدة إليهن عن طريق توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصَّائيين.
    The High-level Meeting and the Integrated Framework have resulted in WTO’s increasing its technical assistance activities to the least developed countries. UN وأدى الاجتماع الرفيع المستوى واﻹطار المتكامل إلى زيادة منظمة التجارة العالمية ﻷنشطتها في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد