ويكيبيديا

    "مجال تنفيذ البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme implementation
        
    • the implementation of programmes
        
    Of particular importance are the partnerships in programme implementation. They are a core part of the work of UNICEF in the field. UN وتكتسب الشراكات في مجال تنفيذ البرامج أهمية خاصة، فهي تشكل العنصر الأساسي لعمل المنظمة في الميدان.
    These findings underscore the close link between relationship and external risks and the need to develop national capacity in programme implementation and financial management. UN وتؤكد هذه النتائج على الصلة الوثيقة بين المخاطر المتصلة بالعلاقات وبين المخاطر الخارجية وضرورة تنمية القدرات الوطنية في مجال تنفيذ البرامج والإدارة المالية.
    These findings underscore the close link between relationship and external risks and the need to support national capacity in programme implementation and financial management. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات الصلة الوثيقة بين العلاقة والمخاطر الخارجية والحاجة إلى دعم القدرات الوطنية في مجال تنفيذ البرامج والإدارة المالية.
    It further considered that reports should focus on the process of cooperation and networking in the implementation of programmes in relation to the different chapters of Agenda 21. UN ورأت كذلك أن التقارير يجب أن تركز على عملية التعاون والربط الشبكي في مجال تنفيذ البرامج المتصلة بالفصول المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١.
    The ongoing exercise within the United Nations system to improve internal coordination and cooperation aimed at eliminating waste and at strengthening the effective utilization of available resources in the implementation of programmes and approved projects should be encouraged and supported. UN وينبغي تشجيع ودعم الممارسة الجارية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التنسيق والتعاون الداخليين بغرض عدم التبديد وتعزيز الانتفاع الفعال بالموارد المتاحة في مجال تنفيذ البرامج والمشاريع المعتمدة.
    The discussions were frank and transparent and provided useful inputs for the evaluation since all were interested in improving the effectiveness of their respective organizations in the implementation of programmes that would add value to Africa's development. UN واتسمت المناقشات بالصراحة والشفافية وقدمت مساهمات مفيدة لعملية التقييم، حيث انصب اهتمام الجميع على تحسين فعالية منظماتهم في مجال تنفيذ البرامج التي لها وزنها في تنمية أفريقيا.
    There is in the view of the Committee, therefore, a need for further clarification and definition of what constitute outputs for public information and for programme implementation in substantive departments and offices. UN ومن ثم تقتضي الحاجة، في رأي اللجنة، مزيدا من التحديد والإيضاح لماهية النواتج المتوخاة في مجال الإعلام وتلك المتوخاة في مجال تنفيذ البرامج في الإدارات والمكاتب الفنية.
    This cooperation has led to the further deployment of United Nations volunteers in countries where both agencies are active in programme implementation. UN هذا وقد أدى التعاون قد أدى إلى المزيد من إرسال متطوعي الأمم المتحدة إلى بلدان للمنظمتين نشاط فيها في مجال تنفيذ البرامج.
    Some delegations expressed concern, however, about the lack of coordination in the field of programme implementation at the country level between UNHCR and UNDP resident coordinators. UN على أن بعض الوفود أعرب عن قلقه إزاء نقص التنسيق بين المفوضية والمنسقين المقيمين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    Irregularities in programme implementation UN المخالفات في مجال تنفيذ البرامج
    10. UNICEF continues to refine processes and tools to maintain the focus on results in terms of capacities in programme implementation and monitoring. UN 10 - وتواصل اليونيسيف تنقيح العمليات والأدوات من أجل الاستمرار في التركيز على النتائج من حيث القدرات في مجال تنفيذ البرامج ورصدها.
    10. UNICEF continues to refine processes and tools to maintain the focus on results in terms of capacities in programme implementation and monitoring. UN 10 - وتواصل اليونيسيف تنقيح العمليات والأدوات من أجل الاستمرار في التركيز على النتائج من حيث القدرات في مجال تنفيذ البرامج ورصدها.
    However, there were notable weaknesses in regional support to country programme implementation and operations, which are gradually being addressed in 2003-2004. UN غير أنه كانت ثمة نقاط ضعف ملحوظة في الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية في مجال تنفيذ البرامج القطرية وعملياتها، وهي نقاط ضعف يتم معالجتها تدريجيا خلال الفترة 2003-2004.
    106. The Year also led to the adoption of a family-centred or family-oriented approach in programme implementation and service delivery, strengthening of programme elements relating to the family and specific new mandates for family-related work from intergovernmental bodies, such as the World Health Assembly. UN ١٠٦ - كما أدت السنة إلى اتباع نهج يركز على اﻷسرة أو يتسم بطابع أسري في مجال تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات، وتعزيز العناصر البرنامجية المتصلة باﻷسرة، فضلا عن ولايات جديدة محددة تتعلق باﻷعمال المتصلة باﻷسرة مقدمة من الهيئات الحكومية الدولية، من قبيل منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, the General Assembly may wish to encourage the United Nations development system to take further measures to promote South-South and triangular cooperation in regular programme implementation at the country level, drawing on the vast experience of middleincome countries and other programme countries in the sharing of knowledge, technology transfer and fostering regional integration; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجِّع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يتخذ المزيد من التدابير الرامية إلى تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال تنفيذ البرامج العادية على الصعيد الإقليمي، مع الاستفادة من الخبرات الواسعة لدى البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان المستفيدة من البرامج، في مجالات التشارك في المعارف، ونقل التكنولوجيا، وتعزيز التكامل الإقليمي؛
    AMIDEAST demonstrates its support for the work, purposes and principles of the United Nations in the implementation of programmes that promote the development of local institutions and the improvement and expansion of educational opportunities for the region's youth. UN وتظهر المؤسسة دعمها لعمل الأمم المتحدة وأهدافها ومبادئها في مجال تنفيذ البرامج التي تعزز تطوير المعاهد المحلية وتحسين الفرص التعليمية المتاحة لشباب المنطقة وتوسيع نطاقها.
    At their annual meeting in Egypt in February 1992, national AIDS programme managers exchanged experience in the implementation of programmes and were given updated information on developments related to HIV/AIDS. UN وتبادل مديرو البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز، أثناء اجتماعهم السنوي في مصر في شباط/فبراير ١٩٩٢ خبراتهم في مجال تنفيذ البرامج وقُدمت لهم معلومات مستكملة عن التطورات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد