It also offers hands-on demand reduction expertise at the field level to Governments and United Nations entities. | UN | ويوفر المشروع خبرة عملية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وهيئات الأمم المتحدة. |
The identification of priority needs for the population will facilitate the development of synergies between national and international actors operating in the field of demand reduction. | UN | وسوف يؤدي التعرف على الاحتياجات ذات الأولوية الى تيسير عمليات التآزر بين العناصر الفاعلة في مجال خفض الطلب على الصعيدين الوطني والدولي العاملة. |
In the Islamic Republic of Iran, an assessment of the drug abuse situation in 28 provinces and in the city of Bam identified a number of drug demand reduction responses to be addressed in future projects. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، أفضى أحد التقييمات لحالة تعاطي المخدرات في 28 محافظة وفي مدينة بام إلى استبانة عدد من الرّدود في مجال خفض الطلب على المخدرات، سوف يتمّ تناولها في المشاريع المقبلة. |
The Director for Operations of UNODC pointed out that there was a serious funding shortfall in the demand reduction area of the drug programme. | UN | وبيّن مدير عمليات المكتب أن هناك نقصا خطيرا في التمويل في مجال خفض الطلب على المخدرات في برنامج المخدرات. |
These statements reflected the activities of ICAA supportive of various resolutions of the Commission, in particular in the field of reduction of demand for illicit drugs. | UN | وكانت تلك البيانات تعكس أنشطة المجلس الداعمة لمختلف قرارات لجنة المخدرات، وبخاصة في مجال خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
Several representatives reported that various memoranda of understanding and the implementation of regional projects had facilitated the creation of regional partnerships not only in the area of law enforcement, but also in drug demand reduction. | UN | وأفاد عدة ممثلين بأن ابرام مذكرات تفاهم مختلفة وتنفيذ مشاريع اقليمية كانا قد يسّرا اقامة علاقات شراكة اقليمية لا في مجال انفاذ القوانين فحسب، بل في مجال خفض الطلب على العقاقير أيضا. |
To develop community outreach drug demand reduction programmes from selected agricultural education institutions. | UN | في مجال خفض الطلب على المخدرات في مؤسسات مختارة للتعليم الزراعي |
Governments are encouraged to develop joint training courses for law enforcement and drug demand reduction professionals. | UN | تُشجَّع الحكومات على إعداد دورات تدريبية مشتركة بين العاملين المهنيين في مجال إنفاذ القانون وفي مجال خفض الطلب على المخدِّرات. |
The present report provides an overview of the progress made in drug demand reduction by Member States since 1998. | UN | 1- يتيح التقرير الحالي نظرة عامة على التقدم الذي حققته الدول الأعضاء منذ عام 1998 في مجال خفض الطلب على المخدرات. |
In regions with considerable experience in demand reduction and with established and sustained programmes, special programmes are quite common, possibly thanks to the relatively long experience in demand reduction. | UN | ففي المناطق التي تتمتع بتجربة كبيرة في خفض الطلب على المخدرات والتي تتوفر لديها برامج راسخة ومتواصلة تكثر البرامج الخاصة، ربما بفضل الخبرة الطويلة نسبيا في مجال خفض الطلب على المخدرات. |
There continues to be a gap between countries having long experience in drug demand reduction and sustained programmes and countries lacking sufficient experience and resources. | UN | ولا تزال هناك ثغرة بين البلدان ذات الخبرة الطويلة في مجال خفض الطلب على المخدرات والبرامج المستدامة والبلدان التي تفتقر إلى ما يكفي من الخبرة والموارد. |
It was noted that, although the number and scope of interventions had increased, the level of implementation in key areas was as yet not sufficient to achieve significant and measurable results in drug demand reduction. | UN | ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها. |
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) provided data on achievements in terms of drug demand reduction and supply reduction in specific geographical areas. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بيانات بشأن اﻹنجازات التي تحققت في مجال خفض الطلب على المخدرات والحد من عرضها في مناطق جغرافية محددة. |
In 1996, the Programme published a directory of non-governmental organizations working in drug demand reduction to facilitate networking and the exchange of information and expertise among them. | UN | وفي عام ١٩٩٦، نشر البرنامج دليلا بشأن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال خفض الطلب على المخدرات لتيسير عملية التربيط وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها. |
77. Which collaboration/networking mechanisms have been active in your country in drug demand reduction during the period of reporting? | UN | ٧٧ - ما هي آليات التعاون/اقامة الشبكات التي كانت ناشطة في بلدكم في مجال خفض الطلب على المخدرات أثناء فترة الابلاغ ؟ |
The Office is planning to further strengthen its commitments in the near future in the area of demand reduction and treatment and the rehabilitation of drug abusers. | UN | ويخطط مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة لتعزيز التزاماته، في المستقبل القريب، في مجال خفض الطلب على المخدرات ومعالجة وإعادة تأهيل من يسيئون استخدامها. |
The Programme has provided demand reduction expertise at the field level to Governments, other United Nations entities and the African Union, and expanded its action under the Global Assessment Programme on Drug Abuse. | UN | ووفر البرنامج دراية فنية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والاتحاد الافريقي، ووسّع نطاق تدابيره في اطار البرنامج العالمي لتقدير مدى تعاطي المخدرات. |
Another key area where UNODC provides assistance is demand reduction. | UN | 45- واحد من المجالات الأخرى التي يقدّم فيها المكتب المساعدة هو مجال خفض الطلب على المخدّرات والعقاقير. |
In the area of demand reduction, it was recommended that States should implement comprehensive prevention, treatment and rehabilitation measures, including the prevention of drug use and HIV. | UN | وأما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد أُوصي بأنه ينبغي للدول أن تعنى بتنفيذ تدابير شاملة بشأن المنع والمعالجة وإعادة التأهيل، بما في ذلك الوقاية من تناول المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه. |
In the area of drug demand reduction the UNODC technical assistance started to harvest its first fruits with the considerable increase of the quality and quantity of services offered to drug user by both the governmental and non governmental sectors. | UN | وفي مجال خفض الطلب على المخدرات بدأت المساعدة التقنية المقدمة من المكتب تجني أولى ثمارها بالزيادة الكبرى نوعا وكمّا في الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات من قبل القطاعين الحكومي وغير الحكومي. |
ICAA participated regularly at the annual Sessions of the UN Commission on Narcotic Drugs (UNCND), where the representatives of the organisation made oral and written statements, reflecting ICAA's support of various resolutions, in particular in the field of reduction of demand for illicit drugs. | UN | وشارك المجلس بانتظام في الدورات السنوية للجنة الأمم المتحدة للمخدرات حيث أدلى ممثلو المنظمة ببيانات شفوية وقدموا بيانات خطية، تعكس دعم المجلس لمختلف قرارات اللجنة، وبخاصة في مجال خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |