One hundred and eighty seven (187) childcare workers were trained in the childcare standards. | UN | وتم تدريب 187 موظفاً يعملون في مجال رعاية الطفل على معايير رعاية الطفل. |
Additional childcare workers salaries provided: 7 | UN | العاملون الإضافيون بأجر في مجال رعاية الطفل: 7 |
Number of full days of childcare provided: 12,675 | UN | عدد أيام العمل بدوام كامل في مجال رعاية الطفل: 675 12 |
Immunization " plus " also links with community-based activities to help communities and families improve child-care practices. | UN | كما ترتبط المبادرة بالأنشطة المجتمعية لمساعدة المجتمعات المحلية والأسر على تحسين ممارساتها في مجال رعاية الطفل. |
The United Nations Children's Fund regarded Sri Lanka as a flagship State in the area of child care. | UN | وتعتبر منظمة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة سري لانكا دولة رائدة في مجال رعاية الطفل. |
Training in child welfare and development. | UN | تدريب في مجال رعاية الطفل وتنميته. |
(24) The Committee notes with concern that there is no law in Morocco that prohibits the use of corporal punishment within the home, at school or in institutions that provide child protection services (art. 16). | UN | العقاب البدني (24) تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود أحكام في التشريعات المغربية تحظر العقاب البدني داخل الأسرة والمدرسة والمؤسسات العاملة في مجال رعاية الطفل (المادة 16). |
During the period covered by this report, the government invested heavily in childcare. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، يلاحظ أن الحكومة قد استثمرت على نحو سخي في مجال رعاية الطفل. |
Children's groups should present an alternative solution in the area of childcare. | UN | وينبغي أن تقدم المجموعات المعنية بالطفل حلا بديلا في مجال رعاية الطفل. |
Italy's national strategic plan and regional rural development programmes include strengthened childcare and preschool services in rural areas. | UN | وتشمل خطة إيطاليا الوطنية الاستراتيجية، وكذلك البرامج الإقليمية المنفّذة في مجال التنمية الريفية، خدمات معزّزة في مجال رعاية الطفل وفي مرحلة ما قبل المدرسة بالمناطق الريفية. |
Please also provide detailed information about measures in place to ensure a high rate of employment for women while addressing the reported gap between the demand for and supply of affordable high-quality childcare. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير السارية لضمان رفع معدل العمالة للمرأة والتصدي بنفس الوقت للفجوة الواردة في التقارير بين الطلب والعرض في مجال رعاية الطفل العالية الجودة والميسورة التكلفة. |
childcare investment of Euro317 million to help parents, particularly women, to balance their work and family commitments; | UN | :: استثمار 317 مليون جنيه في مجال رعاية الطفل لمساعدة الوالدين، وبخاصة النساء، على الموازنة بين العمل والالتزامات الأسرية؛ |
Preventive measures have been taken in a number of cantons, including: distributing practical leaflets, information meetings, newsletters, and training for teachers, youth workers and those working in childcare. | UN | كما اتُخذت تدابير وقائية في عدد من المقاطعات تشمل: توزيع نشرات عملية، وعقد اجتماعات إعلامية وإصدار رسائل إخبارية وتدريب المدرسين والعمال الشباب وأولئك العاملين في مجال رعاية الطفل. |
Drafting of a handbook and CD-ROM on early detection and intervention, in Arabic and English, for persons working in the field of childcare. | UN | - إنتاج دليل وقرص مدمج حول " الاكتشاف والتدخل المبكر " باللغتين العربية والإنكليزية، للعاملين في مجال رعاية الطفل. |
Provision of parent-child enhanced visiting, including visits in the presence of trained childcare facilitators and extended day and overnight visits; | UN | :: إتاحة فرص لمزيد من الزيارات بين الوالدة والطفل بما في ذلك زيارات يحضرها ميسِّرون مدرَّبون في مجال رعاية الطفل مع زيارات ممتدة في اليوم والليلة. |
In 2003, the Government implemented the Accreditation Funding Program to improve standards and promote excellence in childcare. | UN | 568- في عام 2003، نفذت الحكومة برنامج " تمويل الاعتراف باستيفاء الشروط " تحسين المعايير وتشجيع التفوق في مجال رعاية الطفل. |
At an age when men are typically most economically active, women are often inactive due to child-care responsibilities. | UN | ففي السنّ التي يكون فيها الرجال في الأحوال النموذجية في أشدّ نشاطهم الاقتصادي، نجد أن النساء غير ناشطات في كثير من الأحيان بسبب ما عليهن من مسؤوليات في مجال رعاية الطفل. |
Responsible for the preparation of studies and reports on, for example, social indicators; the effect of foreign child-care personnel on the characteristics of the family; the situation of the aged; the economic and social situation of Bahraini women and other aspects related to the national socio-economic context. | UN | مسؤولة عن إعداد دراسات وتقارير عن مواضيع مثل المؤشــرات الاجتماعيــة؛ وتأثيــر العامليــن اﻷجانــب في مجال رعاية الطفل على خصائص اﻷسرة؛ وحالة المسنيــن؛ والحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البحرين، وجوانب أخرى تتصل بالبيئة الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية. |
Local authorities have taken the opportunity of the legislation to review and redesign their services and provision in the area of child care with a view to supporting the element of parental responsibility and the principle of non-intervention established by the Act. | UN | وانتهزت السلطات المحلية فرصة التشريع لكي تعيد النظر وتعيد تصميم خدماتها ونصوصها في مجال رعاية الطفل بغية تعزيز عامل المسؤولية اﻷبوية ومبدأ عدم التدخل الذي يرسخه القانون. |
A priority task was concentrating on guidelines and activities introducing changes, amendments or new solutions within the established activities implemented by national or other services in the field of child care. | UN | وقد ركزت المهمة ذات الأولوية على المبادئ التوجيهية والأنشطة التي تستحدث تغييرات أو تعديلات أو حلولاً جديدة في إطار الأنشطة المحددة التي تنفذها دوائر وطنية أو غيرها من الدوائر في مجال رعاية الطفل. |
In this connection, it should be noted that the competent authorities in the State of Bahrain are constantly reviewing the legislation on children in order to make appropriate recommendations to consolidate the achievements that have been made in the field of child welfare. | UN | 338- وتجـدر الإشارة هنا الى ان الجهات المختصة بدولة البحرين تقوم بإستمرار بمراجعة القوانين الخاصة بالطفل وذلك للتوصل الى توصيات مناسبة لتدعيم المكاسب التي تحققت في مجال رعاية الطفل. |
123. A special government body, the child welfare Agency (Barnaverndarstofa) is in charge of coordinating and building up work in the field of child welfare. | UN | 123- هناك هيئة حكومية خاصة، هي وكالة رعاية الطفل (Barnaverndarstofa)، مسؤولة عن تنسيق وبناء العمل في مجال رعاية الطفل. |
24. The Committee notes with concern that there is no law in Morocco that prohibits the use of corporal punishment within the home, at school or in institutions that provide child protection services (art. 16). | UN | 24- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود أحكام في التشريعات المغربية تحظر العقاب البدني داخل الأسرة والمدرسة والمؤسسات العاملة في مجال رعاية الطفل (المادة 16). |