ويكيبيديا

    "مجال صياغة وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formulating and implementing
        
    • the formulation and implementation
        
    • formulate and implement
        
    • the drafting and implementation
        
    Longer term cooperation programmes for formulating and implementing such national plans, especially in Africa, are being planned. UN ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا.
    For many years the Ministry's work of formulating and implementing State policies on the family and women was in the hands of its Family Affairs Department. UN ولسنوات عديدة، كانت إدارة شؤون الأسرة التابعة للوزارة هي التي تتولى المسؤولية عن أعمال الوزارة في مجال صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة والمرأة.
    :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Assistance was being provided to the formulation and implementation of the Government's environmental action and forestry plan, as well as biodiversity. UN وتقدم المساعدة حاليا في مجال صياغة وتنفيذ خطة الحكومة لﻹجراءات البيئية والحراجة، وكذلك التنوع الحيوي.
    He would follow attentively the outcome of the discussions at the current session, which would provide guidance for the formulation and implementation of the activities of the Organization in the field of public information and communications. UN وأشار إلى إنه سيتابع باهتمام مناقشات هذه الجلسة ونتائج مداولاتها، وهي مناقشات ونتائج ستكون بمثابة مَعلَم تسترشد به المنظمة في مجال صياغة وتنفيذ أنشطتها المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Weak institutional capacities of Governments to formulate and implement appropriate macroeconomic policies are also cited as root causes for economic mismanagement in many developing countries. UN ويشار أيضا إلى ضعف القدرات المؤسسية للحكومات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات مناسبة للاقتصاد الكلي على أنه سبب جذري للتدهور الاقتصادي في الكثير من البلدان النامية.
    1. The past four years have seen major progress in the drafting and implementation of National Action Programmes to Combat Desertification and Drought (NAPs) as State policy instruments in the country Parties. UN 1- شهدت السنوات الأربع الماضية تقدماً كبيراً في مجال صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر بصفتها صكوكاً تجسد السياسة العامة للدولة في البلدان الأطراف.
    7. Continue to support the work done by the National Council on Childhood and Motherhood in formulating and implementing strategies and programmes that promote and protect the rights of children, including combating harmful practices perpetrated against the girl child; UN 7 - مواصلة دعم العمل الذي يقوم به المجلس القومي للطفولة والأمومة في مجال صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج التي تعزز وتحمي حقوق الطفل، بما في ذلك التصدي للممارسات الضارة بالطفلة؛
    The use of regional facilities for training, research, support for policy-making, resource use and management have enabled the countries of the Region to more effectively network and learn from each other in formulating and implementing the various initiatives. UN وقد أدى استعمال المرافق اﻹقليمية في التدريب، والبحوث، ودعم وضع السياسات، واستغلال الموارد، واﻹدارة إلى تمكين بلدان المنطقة من العمل كشبكة والتعلم من بعضها البعض في مجال صياغة وتنفيذ مختلف المبادرات، على نحو أكثر فعالية.
    " :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN " :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of Member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف.
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف.
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف
    The component will provide support to the Central African regional economic communities in formulating and implementing programmes and activities in line with the NEPAD framework as well as with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, sustainable development and post-conflict recovery. UN وسيقدم العنصر الدعم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لوسط أفريقيا في مجال صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة تماشيا مع إطار الشراكة الجديدة وكذلك مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والتنمية المستدامة والتعافي في مرحلة ما بعد النزاع.
    (d) To facilitate the exchange of experiences in the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization, and public/private sector dialogue and cooperation; UN )د( تيسير تبادل الخبرات في مجال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المؤسسات التجارية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالخصخصة، والحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص؛
    (d) facilitate the exchange of experiences in the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization, and public/private sector dialogue and cooperation; UN )د( تيسير تبادل الخبرات في مجال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تطوير المؤسسات بما في ذلك المسائل المتصلة بالخصخصة، والحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص؛
    An exchange of experiences gained and lessons learned in the formulation and implementation of national forest programmes that involve science could help to further advance adaptive and participatory policy planning processes. UN ومن شأن تبادل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في مجال صياغة وتنفيذ البرامج الحرجية الوطنية المشتملة على الجانب العلمي أن تساعد على زيادة تطوير عمليات تخطيط السياسات المكيَّفة والقائمة على المشاركة.
    (d) To facilitate the exchange of experience in the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization, and public/private sector dialogue and cooperation; UN )د( تيسير تبادل الخبرات في مجال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تطوير المؤسسات بما في ذلك المسائل المتصلة بالتحول الى القطاع الخاص، والحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص؛
    In 2006-2007, about 1,299 member State stakeholders accessed services and products of the subprogramme aimed at strengthening understanding and analytical capacity to formulate and implement policies and programmes -- 20 per cent above the revised target of 1,080 for 2007. UN خلال الفترة 2006-2007، استفاد حوالي 299 1 من الأطراف المعنية في الدول الأعضاء من خدمات ونواتج البرنامج الفرعي للجنة وصولا إلى تعزيز الفهم والقدرة التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج، أي بزيادة 20 في المائة عن الهدف المنقح المحدد بعدد 080 1 من أصحاب المصلحة لعام 2007.
    In addition, 336 member State stakeholders have been trained in and/or are using services and products of the subprogramme aimed at strengthening understanding and analytical capacity to formulate and implement policies and programmes, representing 96 per cent of the target of 350 for the end of 2007 (see www.eclac.cl/mexico). UN وفضلا عن ذلك، تم تدريب 336 من ذوي العلاقة في الدول الأعضاء على الاستفادة بخدمات ونواتج البرنامج الفرعي للجنة من أجل تعزيز الفهم والقدرة التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج، ومنهم من يستفيد منها فعلا، وبما يمثل نسبة 96 في المائة من هدف 350 من أصحاب المصلحة المحدد لنهاية عام 2007 (انظر الموقع www.eclac.cl/mexico).
    10. Assistance has been provided to the National Assembly in general and to its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, and to the Royal Government, including the various ministries concerned, in the drafting and implementation of the laws listed below. UN ٠١- وقدم المركز المساعدة بوجه عام إلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، وإلى الحكومة، بما في ذلك مختلف الوزارات المعنية، وذلك في مجال صياغة وتنفيذ القوانين المدرجة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد