ويكيبيديا

    "مجال عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the area of peacekeeping operations
        
    • the field of peacekeeping operations
        
    • the area of peace-keeping operations
        
    • for its peacekeeping operations
        
    • the course of peacekeeping operations
        
    • the field of peace-keeping operations
        
    Since the adoption of the Brahimi report, many complex issues had arisen in the area of peacekeeping operations. UN ومنذ اعتماد تقرير الإبراهيمي، ظهر كثير من القضايا المعقدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. UN ويتوقع وفدي أن القيادة الجديدة للسيد جين هول لوت سوف تقود المكتب إلى زيادة توطيد دعائم عمليات بناء السلام بفضل خبرتها الفنية المشهودة في مجال عمليات حفظ السلام.
    The moderator noted that there is much debate in the Economic and Social Council on how cooperation could be enhanced with the Council, particularly in the area of peacekeeping operations. UN لاحظ مدير المناقشة وجود جدل كبير في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن كيفية النهوض بالتعاون مع المجلس، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    Such a necessary and substantial dialogue is deemed to be of particular importance in the field of peacekeeping operations. UN وقد اعتبر هذا الحوار اللازم والموسع ذا أهمية خاصة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Albania is also working to enhance its domestic capacities to enable a greater presence in aiding global peace and security by deepening its cooperation with the United Nations in the field of peacekeeping operations. UN كما تعمل ألبانيا على تعزيز قدراتها الداخلية للتمكن من التواجد بقدر أكبر في مجال مساعدة السلام والأمن العالميين بتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Over the years we have made our own contribution, particularly in the area of peace-keeping operations. UN وعلى مدى السنين قدمنا إسهامنا، خصوصا في مجال عمليات حفظ السلام.
    It has also become extremely expensive, particularly in the area of peace-keeping operations. UN كما أصبح باهظ التكاليف، خاصة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Seminars are being planned for national journalists to improve their knowledge of the United Nations system, particularly in the area of peacekeeping operations. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات دراسية للصحفيين الوطنيين لتحسين معرفتهم بمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    In conclusion, she said that progress in the area of peacekeeping operations continued to be ongoing and built on the experience gained in the deployment and operations of each individual mission. UN واختتمت كلمتها قائلة إن التقدم في مجال عمليات حفظ السلام ما زال مستمرا وأن هناك استفادة من الخبرة المكتسبة من وزع ومن عمليات كل بعثة من البعثات.
    Thanks to the efforts of the contributing countries, the 1,300 men of ECOMICI form a high-quality human and military ensemble whose varied experience in the area of peacekeeping operations is a significant asset. UN بفضل جهود البلدان المساهمة، يشكل أفراد البعثة البالغ عددهم 300 1 رجل قوة بشرية وعسكرية جيدة للغاية تُعد خبرتها المتنوعة في مجال عمليات حفظ السلام عاملا حاسما لتحقيق النجاح.
    In that regard, my delegation encourages increased assistance to the African Union in the area of peacekeeping operations in general and strengthening the African standby force in particular. UN وفي هذا الصدد، يشجع وفدي على زيادة المساعدة المقدمة إلى الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام عامة وتعزيز القوة الاحتياطية الأفريقية خاصة.
    He welcomed the new measures concerning ex post facto cases, particularly the decision to hold officials personally accountable for improper authorizations, although his delegation was aware that such cases could not be totally eliminated in the area of peacekeeping operations. UN ورحب بالتدابير الجديدة بشأن حالات الشراء ذات اﻷثر الرجعي، وخاصة قرار مساءلة المسؤولين شخصيا عن التفويضات غير السليمة، وإن كان وفده يدرك أنه لا يمكن القضاء كليا على هذه الحالات في مجال عمليات حفظ السلام.
    Some accomplishments in the area of peacekeeping operations are logistics services contracts, ration contracts, long-term air charters, vehicle requirements, petroleum, oil and lubricants, uniforms and accoutrements. UN وتتمثل بعض اﻹنجازات التي تحققت في مجال عمليات حفظ السلام في عقود الخدمات السوقية، وعقود حصص اﻹعاشة، والطائرات المؤجرة ﻷجل طويل، والاحتياجات من المركبات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، والزي الرسمي والتجهيزات.
    In this context, the Movement considers that the decisions taken by the General Assembly on the strengthening of the aforementioned Departments, should make an effective contribution and add new impetus to the work of the United Nations in the field of peacekeeping operations and disarmament. UN وفي هذا السياق، تعتبر الحركة أن من المفروض أن تساهم القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لتعزيز الإدارتين المذكورتين مساهمة فعالة في العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال عمليات حفظ السلام ونزع السلاح وأن تمدَّ هذا العمل بمزيد من الزخم.
    An example of progress in the field of peacekeeping operations was the transfer of responsibility for radio transmissions from the United Nations Mission in Sierra Leone to a public service body in that country. UN وأحد الأمثلة على التقدم في مجال عمليات حفظ السلام نقل المسؤولية عن الإرسال اللاسلكي من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى هيئة خدمة عامة في ذلك البلد.
    71. The Department of Peacekeeping Operations has continued to develop relationships with regional and international organizations with the aim of increasing coordination and collaboration in the field of peacekeeping operations as well as enhancing African peacekeeping capacities. UN 71 - واصلت إدارة عمليات حفظ السلام إقامـة علاقات مع منظمات إقليمية ودولية بهدف زيادة التنسيق والتعاون في مجال عمليات حفظ السلام وكذلك تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام.
    In the area of peace-keeping operations, only five Member States had paid their contributions in full. UN ولاحظ أيضا أن خمس دول أعضاء فقط هي التي دفعت حصصها كاملة في مجال عمليات حفظ السلام.
    A reduction of audit posts and of audit activities in the area of peace-keeping operations is therefore only feasible a considerable time after the reduction of operational activities. UN ومن ثم، لا يمكن تخفيض أنشطة مراجعة الحسابات والوظائف المكرسة لها في مجال عمليات حفظ السلام إلا بعد تخفيض اﻷنشطة التشغيلية بفترة طويلة.
    These are the major issues in the area of peace-keeping operations which the United Nations — that is, the States Members of the United Nations — must address and resolve. UN هذه هي القضايا الرئيسية في مجال عمليات حفظ السلام التي يجب على اﻷمم المتحدة - أي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة - التصدي لها وحلها.
    255. The Special Committee recognizes, in addition to the United Nations-African Union peacekeeping partnership in ongoing operations, the need for continual operational and planning support as well as long-term capacity-building support to the African Union Commission for its peacekeeping operations under the framework of the 10-year capacity-building programme. UN 255 - وإضافة إلى الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في عمليات حفظ السلام الجارية، تعترف اللجنة الخاصة أيضا بالحاجة إلى استمرار الدعم التنفيذي والتخطيطي، وإلى دعم قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها في إطار برنامج بناء القدرات الممتد على عشر سنوات.
    Report on evaluation of interdepartmental coordination in the course of peacekeeping operations using Timor Leste as an example. UN :: تقرير عن تقييم التنسيق بين الإدارات في مجال عمليات حفظ السلام باستخدام تيمور - ليشتي كمثال.
    - Bilateral and multilateral international agreements in the field of peace-keeping operations. UN - الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مجال عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد