ويكيبيديا

    "مجال قانون حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights law
        
    :: To train all police units in human rights law and hold them responsible for upholding it. UN :: تدريب جميع وحدات الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان، وتحميلهم مسؤولية الالتزام بذلك القانون.
    In addition, inattention to rights of particular interest to women in international human rights law and practice has resulted in neglect and pervasive denial of the rights of women, in particular in the private sphere. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إغفال الحقوق ذات الأهمية الخاصة للمرأة في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي وممارسة هذا القانون قد أسفر عن إهمال حقوق المرأة وشيوع نكرانها، ولا سيما في المجال الخاص.
    Moreover, developments in the field of human rights law had shifted the centre of gravity of nationality law by introducing jus cogens provisions. UN وفضلا عن ذلك فإن التطورات في مجال قانون حقوق اﻹنسان قد حولت مركز الثقل للقانون الوطني بإدخال أحكام القواعد اﻵمرة.
    :: In the area of human rights law, e.g., as professor of international law as well as in various capacities in the United Nations system for the promotion of human rights; UN :: في مجال قانون حقوق الإنسان، على سبيل المثال بصفته أستاذا في القانون الدولي، فضلا عن مختلف المهام التي قام بها في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان؛
    I. Competence in the area of human rights law UN أولا - كفاءته في مجال قانون حقوق الإنسان
    In addition, he has given numerous lectures, mainly on human rights law. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم عدة محاضرات، لا سيما في مجال قانون حقوق الإنسان.
    Continue to work on human rights law as legal adviser. UN يواصل العمل في مجال قانون حقوق الإنسان بصفته مستشارا قانونيا.
    2. The principle of free, prior informed consent is acknowledged in several documents in the field of international human rights law. UN 2- إن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعلمية مبدأ معترف به في عدة وثائق في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The Centre will also organize courses in human rights law for university professors and students. UN كما سينظم مركز حقوق الانسان دورات في مجال قانون حقوق الانسان بحضرها أساتذة وطلاب الجامعات.
    Such curricula should include instruction in relevant constitutional and international human rights law. UN وينبغي أن تتضمن هذه المناهج تعليماً في مجال قانون حقوق الانسان الدستورية والدولية المتصل بالموضوع.
    Training of police officers in Human rights law. UN تدريب ضباط الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان.
    :: 2001-present: Attorney-at-law in human rights law, both in national and international systems UN :: 2001 حتى الآن: محامي في مجال قانون حقوق الإنسان: سواء على مستوى النظم الوطنية أو النظام الدولي
    Lecturer of International Human rights law, Asia-America Institute in Transnational Law, Hong Kong, 1996. UN محاضر في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي، المعهد الآسيوي - الأمريكي للقانون عبر الوطني، هونغ كونغ، 1996؛
    Members of the legal profession must be adequately trained in human rights law, including economic, social and cultural rights, non-discrimination law, and environmental law. UN ولا بد أن يكون العاملون في مهنة القانون مدرّبين بالقدر الكافي في مجال قانون حقوق الإنسان بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقانون عدم التمييز وقانون البيئة.
    The Special Rapporteur also underlines that military prosecutors should undergo the same training as their civilian counterparts, including in human rights law. UN وتؤكد المقررة الخاصة أيضاً أنه ينبغي للمدعين العامين العسكريين أن يتلقوا التدريب نفسه المتاح لنظرائهم المدنيين، بما في ذلك مجال قانون حقوق الإنسان.
    97. In the area of human rights law, the Panel has prioritized the monitoring of the following rights: UN 97 - وفي مجال قانون حقوق الإنسان، منح الفريق الأولوية لرصد الحقوق التالية:
    A capacity-building programme in the area of human rights law and international humanitarian law has been conducted, and more such trainings are being considered. UN وقد تم تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما يجري النظر في تنظيم مزيد من هذه الدورات التدريبية.
    It has manifestly political motivations and its object is not consistent with the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other applicable instruments in the field of human rights law; or UN - إذا كانت لـه دوافع سياسية واضحة وكان موضوعه لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الواجبة التطبيق في مجال قانون حقوق الإنسان؛ أو
    Pakistan noted that it is important that security and law enforcement officials receive training in human rights law and the implementation of human rights standards, particularly relating to the protection of women and children. UN وأشارت باكستان إلى أهمية توفير تدريب في مجال قانون حقوق الإنسان وتنفيذ معايير حقوق الإنسان لموظفي الأمن والموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين، وبخاصة فيما يتعلق بحماية المرأة والطفل.
    Judges, for example, who have been brought up in a corrupt system with little or no training in international human rights law are expected to handle complicated crimes against humanity cases which are beyond their competence. UN فالقضاة، مثلاً، الذين نشأوا في ظل نظام فاسد وحصلوا على قليل من التدريب في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي، أو لم يدرّبوا، يُتوقع منهم التعامل مع قضايا جرائم معقدة ضد الإنسانية لا قِبل لهم بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد