Second, while we primarily need to build upon that progress, there is room for improvement in some areas. | UN | ثانياً، ولئن كنا نحتاج في المقام الأول إلى البناء على ذلك التقدم، ثمة مجال للتحسن في بعض الأمور. |
According to information from the Ministry of Health, tobacco consumption has declined in all age groups, though there is still room for improvement in this area. | UN | وفقا للمعلومات المستقاة من وزارة الصحة، انخفض استهلاك التبغ في جميع الفئات العمرية، وإن كان لا يزال هناك مجال للتحسن في هذا المضمار. |
We cannot pat ourselves on the back and move on to other issues. There is always room for improvement. | UN | ولا يمكننا أن نكتفي بتبادل التهانئ والانتقال إلى مسائل أخرى، فهناك دائما مجال للتحسن. |
From the foregone, it is apparent that there is room for improvement with regard to the eliminating all forms of discrimination against women. | UN | ومما سلف، من الواضح أنه ما زال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Here too progress has been noticeable, although there remains scope for improvement. | UN | وهنا أيضا كان التقدم ملحوظا رغم أنه لا يزال هناك مجال للتحسن. |
You hardly even dare suggest there's any room for improvement. | Open Subtitles | انت بالكاد تجرؤين على اقتراح وجود مجال للتحسن |
A number of delegations recognized the strides made by UNDP in results-based budgeting, results-based management and accountability, but said there was still room for improvement. | UN | واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن. |
However, there is still room for improvement. | UN | غير أنه لا يزال ثمة مجال للتحسن. |
However, there is still room for improvement in this regard and systematic efforts will be made to continue the change towards a culture of transparency, clarity and communication. | UN | إلا أنه لا يزال هناك مجال للتحسن في هذا الصدد وستبذل جهود منتظمة لمواصلة التغيير سعيا إلى إرساء ثقافة تتسم بالوضوح والشفافية والاتصال. |
A number of delegations recognized the strides made by UNDP in results-based budgeting, results-based management and accountability, but said there was still room for improvement. | UN | واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن. |
There is still room for improvement in how UNDP utilizes the conceptual framework developed by regional HDRs to strengthen the contributions of the regional programmes. | UN | وما زال هناك مجال للتحسن في الكيفية التي يستخدم بها البرنامج الإنمائي الإطار المفاهيمي الذي وضعته تقارير التنمية البشرية الإقليمية لتعزيز مساهمات البرامج الإقليمية. |
As the Secretary-General had noted in his report (A/62/79-E/2007/63), however, there was still room for improvement. | UN | بيد أنه لا يزال هناك، كما أورد الأمين العام في تقريره (A/62/79 - E/2007/63)، مجال للتحسن. |
Those projects dated back to the period 1994-2001, but the Board's recent field visits have shown that there is still room for improvement in this area. | UN | وكان تاريخ تلك المشاريع يرجع إلى الفترة 1994-2001، ولكن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس أخيرا أظهرت أنه ما زال هناك مجال للتحسن في هذا الشأن. |
Those projects dated back to the period 1994-2001, but the Board's recent field visits have shown that there is still room for improvement in this area. | UN | وكان تاريخ تلك المشاريع يرجع إلى الفترة 1994-2001، ولكن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس أخيرا أظهرت أنه ما زال هناك مجال للتحسن في هذا الشأن. |
But, whatever one’s view is about the proper priorities, it is clear that the US has room for improvement in all three areas. Fortunately, efforts are underway to address each of them. | News-Commentary | لكن بغض النظر عن نظرة الشخص الى الاولويات الصحيحه فإن من الواضح ان الولايات المتحدة الامريكية لديها مجال للتحسن في جميع تلك الامور الثلاثه ولحسن الحظ تبذل الجهود حاليا من اجل التعامل مع كل منها والجهود في الولايات المتحدة الامريكية لها ابعاد على الدول الاخرى ايضا. |
86. Finally, UEMOA stated that answering the questions sent by the Forum on Forests secretariat allowed the Union to list all its initiatives related to the sustainable management of forests and to realize that there was room for improvement. | UN | 86 - وأخيراً، ذكر الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أن الإجابة على الأسئلة التي بعثت بها أمانة المنتدى المعني بالغابات أتاحت له وضع قائمة بجميع مبادراته المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات وإدراك أنه ما زال هناك مجال للتحسن. |
The evaluative evidence confirms that although a shift in UNDP assistance to greater emphasis on upstream assistance is taking place, there is room for improvement -- particularly in strengthening the linkages between UNDP upstream (policy) work and its downstream (project) interventions. | UN | ويؤكد الدليل التقييمي أنه على الرغم من حدوث تحول في مساعدات البرنامج الإنمائي إلى زيادة التركيز على تقديم المساعدة للأنشطة التحضيرية، فإن هناك مجال للتحسن لا سيما في تعزيز الصلات بين العمل النظري (السياسة العامة) للبرنامج الإنمائي وأنشطته العملية (المشاريع). |
The data also suggest that there is scope for improvement on the other four drivers as well, as the levels of `high emphasis' expected were not realized. | UN | وتشير البيانات أيضا إلى وجود مجال للتحسن فيما يتعلق بالعوامل المحفزة الأربعة الأخرى أيضا، بالنظر إلى أن مستويات ' التركيز العالي` المتوقعة لم تتحقق. |