ويكيبيديا

    "مجال متابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the follow-up to
        
    • follow-up to the
        
    • pursuing
        
    • following up
        
    • the area of follow-up to
        
    • follow-up of
        
    • follow up on
        
    • a follow-up to
        
    • the area of surveillance
        
    • relation both to the monitoring
        
    190. Another major undertaking for ESCWA in the follow-up to world conferences relates to the area of statistics. UN ١٩٠ - وهناك إنجاز رئيسي آخر حققته اللجنة في مجال متابعة المؤتمرات العالمية يتعلق بمجال اﻹحصاء.
    My delegation wishes to give special recognition to the work done by the Commission for Social Development in the follow-up to the Copenhagen Summit. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره الخاص لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنمية الاجتماعية في مجال متابعة قمة كوبنهاغن.
    He will also present reports of country missions to Ecuador and Kenya and a study on good practice in relation to the follow-up to his recommendations. UN وسيقدم أيضاً تقريريه المتعلقين بالبعثة القطرية التي قام بها إلى كل من إكوادور وكينيا، ودراسة حول الممارسات السليمة في مجال متابعة تنفيذ توصياته.
    She stated that an update on progress in follow-up to the Global Task Team review would be provided at the Executive Board annual session in 2009. UN وذكرت أنه ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال متابعة استعراض فريق العمل العالمي.
    In pursuing environmental sustainability, countries should use direct measures which address the specific distortions or market failures. B. Recommendations UN وفي مجال متابعة الاستدامة البيئية، يجب على الحكومات أن تستخدم تدابير مباشرة لمعالجة تشوهات محددة أو اخفاقات سوقية.
    We hope that the Economic and Social Council will play a leading role in monitoring and following up the commitments made in connection with the implementation of the MDGs. UN ونأمل أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في مجال متابعة ورصد الالتزامات الخاصة بأهداف الألفية.
    The President should have the capacity and resources to perform his task effectively, particularly in the area of follow-up to the General Assembly resolutions. UN وينبغي للرئيس أن تكون لديه القدرة والموارد للقيام بمهمته بفعالية، خاصة في مجال متابعة قرارات الجمعية العامة.
    Recommendation 70.11: To continue cooperation with civil society organizations in the follow-up to the universal periodic review. UN التوصية 70-11: مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني في مجال متابعة مسائل الاستعراض الدوري الشامل.
    The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. UN وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي.
    This is a key Division in the area of the follow-up to the Rio Conference and to the other major conferences on development issues. UN فهذه شعبة رئيسية في مجال متابعة أعمال مؤتمر ريو والمؤتمرات الرئيسية اﻷخرى المعنية بالقضايا اﻹنمائية.
    That is why my Government believes that in the follow-up to this Year of the Family, we should harmonize our efforts to consolidate peace and democracy with efforts to promote social justice on a global scale. UN وهذا هو السبب الذي يدعو حكومتنا الى الاعتقاد بوجوب توافق جهودنا، في مجال متابعة سنة اﻷسرة هذه، الرامية الى تعزيز السلم والديمقراطية مع الجهود المبذولة لتشجيع تحقيق العدالة الاجتماعية على نطاق عالمي.
    Report of the Secretary-General on measures taken and progress achieved in the follow-up to the Fourth World Conference on Women and in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system UN الوثائق: تقــرير اﻷمين العام عن التدابــير التي اتخذت والتقدم المحرز في مجال متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    (iv) The Council could encourage the organizations and agencies of the United Nations system and the Bretton Woods institutions to pursue ongoing efforts to enhance their cooperation in the follow-up to conferences. UN ' ٤ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الاستمرار في بذل الجهود من أجل أجل تعزيز تعاونها في مجال متابعة المؤتمرات.
    He asked what OHCHR was doing to provide support in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban in 2001. UN وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    The European Union will continue to support the valuable work of UNDCP, the international lead agency in the follow-up to the special session. UN وسيستمر الاتحاد اﻷوروبي في دعم العمــل القيــم الذي يحققه ذلك البرنامج الذي يمثل الوكالة الرائدة الدولية في مجال متابعة نتائج الدورة الاستثنائية.
    In pursuing the aid for trade initiative, it should place the primary focus on technology and know-how transfer conducive to diversification of production and achievement of compliance with international standards. UN وفي مجال متابعة مبادرة المعونة لصالح التجارة، ينبغي أن ينصبّ تركيز المنظمة الرئيسي على نقل التكنولوجيا والدراية اللتين تساعدان على تنويع الإنتاج وتحقيق الامتثال للمعايير الدولية.
    First, the United Nations has a role in the monitoring of the progress made in following up the Copenhagen Declaration on Social Development, in conjunction with Agenda 21. UN وأولها أن اﻷمم المتحدة علهيا أن تضطلع بدور في رصد التقدم المحرز في مجال متابعة إعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية إلى جانب أعمال القرن ٢١.
    35. Cooperation between the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the League of Arab States (LAS) continued during 1998, especially in the area of follow-up to the four global conferences at the regional level. UN ٣٥ - فقد استمر التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية خلال عام ١٩٩٨، ولا سيما في مجال متابعة المؤتمرات العالمية اﻷربعة على الصعيد اﻹقليمي.
    The development of a common framework for the United Nations system for the follow-up of conferences was welcomed, but the question was raised as to whether the common framework applied only to specific issues. UN وجرى الترحيب بوضع إطار مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال متابعة المؤتمرات.
    The Mission will support national actors to follow up on human rights violations, including actions to investigate abuses and prosecute perpetrators. UN وستقدم البعثة للجهات الفاعلة الوطنية الدعم في مجال متابعة انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك القيام بالإجراءات اللازمة للتحقيق في الانتهاكات وملاحقة مرتكبيها.
    74. As a follow-up to the Convention, in November 1994, non-governmental organizations and community-based organizations formed the International NGO Network on Desertification (RIOD) to share the information and experience of local communities. UN ٧٤ - وفي مجال متابعة الاتفاقية، قامت المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بتشكيل الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية والمعنية بالتصحر لتقاسم معلومات وخبرات المجتمعات المحلية.
    Assistance is also being sought from the World Health Organization, especially in the area of surveillance and management of non-communicable diseases, whose incidence is on the rise owing to changes in lifestyle and increases in life expectancy. UN وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية حيث يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة.
    It accordingly requested the Secretary-General to take the necessary steps to ensure a substantial increase in the specialized staff assigned to service the Committee in relation both to the monitoring of States parties' reports and to consideration of communications submitted under the Optional Protocol. UN لذلك ترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعزيز ملاك الموظفين المتخصصين الذين يكفلون خدمة اللجنة في مجال متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وكذلك للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد