ويكيبيديا

    "مجال مراقبة الحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • border control
        
    • border-control
        
    • border controls
        
    • the area of border
        
    However, Cameroon is experiencing difficulties related to border control and is requesting foreign assistance to strengthen its control capacities. UN غير أن البلد يواجه صعوبات في مجال مراقبة الحدود ويطلب المساعدة الخارجية لتعزيز قدراته الخاصة بالمراقبة.
    Long maritime and land borders continue to pose challenges to border control. UN وما زال طول الحدود البحرية والبرية يطرح تحديات في مجال مراقبة الحدود.
    The region's lengthy maritime and land borders continue to pose challenges to border control. UN ولا يزال طول الحدود البحرية والبرية يشكل تحديات في مجال مراقبة الحدود.
    Owing to its geographic position and extensive borders, Algeria has created for itself a rigorous legislative and regulatory framework for border-control purposes. UN تزودت الجزائر بحكم موقعها الجغرافي وامتداد حدودها بإطار تشريعي وتنظيمي صارم في مجال مراقبة الحدود.
    Further work includes a project to look at capacity-building and training in border controls in North African States. 6. Africa UN وتشمل الأعمال المقبلة مشروعا لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال مراقبة الحدود في دول شمال أفريقيا.
    All States have made substantial progress in the area of border control as part of their European integration. UN وأحرزت جميع الدول تقدما كبيرا في مجال مراقبة الحدود في إطار تكاملها الأوروبي.
    The regulatory framework defining Bulgarian security policy in border control is set by the Law on the Ministry of Interior. UN ويتضمن قانون وزارة الداخلية الإطار التنظيمي الذي يحدد السياسة الأمنية البلغارية في مجال مراقبة الحدود.
    In addition, the tripartite agreement to share intelligence and cooperate in border control concluded between Indonesia, Malaysia and the Philippines has now been acceded to by Cambodia and Thailand. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق الثلاثي علـى تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون في مجال مراقبة الحدود المبـرم بين إندونيسيا وماليزيا والفلبين قد انضمت إليه الآن كمبوديا وتايلند.
    Lengthy maritime and open land borders continue to pose challenges to border control. UN وما زالت الحدود البحرية الممتدة لمسافات طويلة والحدود البرية المفتوحة تشكِّل تحديا في مجال مراقبة الحدود.
    :: Enhancing regional cooperation in maritime, terrestrial and air border control; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود البحرية والبرية والجوية؛
    Technical meeting on effective border control coordination for Latin American countries Bogota UN اجتماع تقني بشأن التنسيق الفعال في مجال مراقبة الحدود لبلدان أمريكا اللاتينية
    :: Communiqué outlining cooperation between Governments of the Sahel on border control UN إصدار بيان يوضح التعاون القائم بين حكومات منطقة الساحل في مجال مراقبة الحدود
    The workshop identified key capacity-building priorities for the region, especially in the field of border control. UN وحددت حلقة العمل الأولويات الرئيسية للمنطقة فيما يتعلق بتنمية القدرات، ولا سيما في مجال مراقبة الحدود.
    It notes the particular urgency of assistance which would strengthen the capabilities of the Lebanese Armed Forces with respect to border control. UN ويلاحظ المجلس الضرورة الملحة بشكل خاص لتقديم المساعدة التي من شأنها تعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية في مجال مراقبة الحدود.
    The meeting, held in Nouakchott in May 2014, brought together officials from 11 States of the Sahel and the Maghreb to explore ways to strengthen border control regional cooperation through the establishment of informal networks. UN وضم الاجتماع، المنعقد في نواكشوط في أيار/مايو 2014، مسؤولين من 11 دولة من منطقتي الساحل والمغرب العربي لبحث سبل تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود من خلال إنشاء الشبكات غير الرسمية.
    Since the 1990s, the European Union has developed an important and complex apparatus of legislation, institutions and policies in the area of border control. UN 25- استحدث الاتحاد الأوروبي منذ التسعينات مجموعة كبيرة ومعقدة من القوانين والمؤسسات والسياسات في مجال مراقبة الحدود.
    It established a Working Group on Border Management to provide guidance for the implementation of counter-terrorism-related border-control measures called for within the Strategy. UN وأنشأت فريقا عاملا معنيا بإدارة الحدود لتقديم التوجيه بخصوص تطبيق ما تدعو إليه الاستراتيجية من تدابير في مجال مراقبة الحدود بهدف مكافحة الإرهاب.
    The second area concerns border security, with respect to which the Team took part in the conference on border-control cooperation in the Sahel and the Maghreb held in Rabat in March 2013. UN ويتعلق المجال الثاني بأمن الحدود، الذي شارك فريق الرصد بخصوصه في المؤتمر المتعلق بالتعاون في مجال مراقبة الحدود في منطقة الساحل والمغرب العربي، المعقود في الرباط، في آذار/مارس 2013.
    The Ministry of Economic and Financial Affairs, through the Customs Office, has authority over border controls to detect and prevent the illicit trafficking of weapons of mass destruction and their precursors. UN تمارس وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية، ممثلة في إدارة الجمارك، سلطات في مجال مراقبة الحدود للكشف عن عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل وسلائفها ومنع تلك العمليات.
    Owing to its extensive land, sea and air borders, Algeria introduced strict legislation and regulations on border controls very early. UN نظرا لما تتميز به الجزائر من موقع جغرافي يتسم بامتداد الحدود البرية والبحرية والجوية، فقد تزودت منذ وقت مبكر بإطار تشريعي وتنظيمي صارم في مجال مراقبة الحدود.
    Mongolia cooperates closely with its two immediate neighbors in the area of border and customs control. UN تتعاون منغوليا تعاونا وثيقا مع جارتيها الملاصقتين لها في مجال مراقبة الحدود والمراقبة الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد