It is also based on UNCTAD's practical experience in assisting countries in their efforts towards building SMEs and entrepreneurship. | UN | وتستند مجموعة الأدوات أيضاً إلى التجربة العملية للأونكتاد في مجال مساعدة البلدان في الجهود التي تبذلها من أجل بناء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتنظيم المشاريع. |
There is very little evidence of progress in assisting countries in making their macroeconomic policy framework more pro-poor. | UN | وليس هناك سوى النـزر اليسير من الأدلة التي تشير إلى تحقيق تقدم في مجال مساعدة البلدان على جعل إطار سياساتها الاقتصادية الكلية أكثر خدمة للفقراء. |
She referred to the work of the Terrorism Prevention Branch of her Division in assisting countries to develop sustainable capacity to effectively implement the provisions of the universal legal framework against terrorism. | UN | وأشارت إلى العمل الذي يقوم به فرع منع الإرهاب في شعبة شؤون المعاهدات في مجال مساعدة البلدان في بناء قدرة مستدامة على تنفيذ أحكام الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعّالا. |
Finally, the Executive Director concluded that the UNFPA contribution to the Summit would be in sharing the experience of the organization in helping countries to incorporate population into development policies. | UN | وأخيرا، خلصت المديرة التنفيذية إلى أن مساهمة الصندوق في مؤتمر القمة ستتمثل في تقاسم خبرات المنظمة في مجال مساعدة البلدان على إدخال موضوع السكان في السياسات الإنمائية. |
The organization's performance in helping countries to comply with the Protocol has consistently been rated very high by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. | UN | ويقيم الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال باستمرار أداء المنظمة في مجال مساعدة البلدان على التقيد بالبروتوكول تقييما عاليا جدا. |
Progress was made in positioning UNFPA as a leader in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action and contributing to the achievement of the MDGs. | UN | وأحرز تقدم في مجال تهيئة صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه قائدا في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
15. In May 1979, IFAD and the Islamic Development Bank signed a cooperation agreement in order to achieve their objectives in assisting countries of common membership in their developmental activities. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 1979، وقع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الإسلامي للتنمية اتفاقا للتعاون بغرض تحقيق أهدافهما في مجال مساعدة البلدان الأعضاء في المؤسستين في أنشطتهما الإنمائية. |
The Task Force is focusing on country-level follow-up, and at its most recent meeting, the Chairperson emphasized that special attention should be focused on developing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and civil society in assisting countries in achieving the goals agreed to at the recent United Nations global conferences. | UN | وتركز فرقة العمل على المتابعة على الصعيد القطري، وقد أكد الرئيس في اجتماعها الذي عقد مؤخرا على ضرورة تركيز اهتمام خاص على تنمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال مساعدة البلدان على تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية التي عقدت مؤخرا. |
Thus, this report seeks to inform the Executive Board not only of the most significant UNFPA achievements but also of the major risks that could impact the work of UNFPA in an environment marked by the development challenges in assisting countries in meeting the commitments of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ولذلك، لا يستهدف هذا التقرير بمجرد إعلام المجلس التنفيذي أهم إنجازات الصندوق بل إعلامه أيضا بالمخاطر الكبرى التي يمكن أن تؤثر على عمله في بيئة تتسم بتحديات إنمائية في مجال مساعدة البلدان على تلبية التزامات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
UNIDO had unique qualifications for assisting countries in overcoming the challenges that they faced owing to the current crisis affecting food, fuel and the economy. | UN | 33- واليونيدو مؤهلة تأهيلا فريدا في مجال مساعدة البلدان على التغلب على التحديات التي تواجهها بسبب الأزمة الراهنة التي تؤثر في الغذاء والوقود والاقتصاد. |
development cooperation 18. If the system is to meet international expectations regarding its role in assisting countries to operationalize and implement the Millennium Development Goals within coherent national development strategies, a critical mass of resources should be secured. | UN | 18 - إذا كان للمنظومة أن تحقق الآمال الدولية المعقودة على الدور الذي تقوم به في مجال مساعدة البلدان على تحقيق وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ضمن استراتيجيات إنمائية وطنية متسقة، ينبغي كفالة توفير كمية كبيرة من الموارد. |
163. Delegations commended the United Nations system for its constructive role in Timor-Leste while highlighting the need for capacity building and recruitment of competent staff for specific tasks, especially in assisting countries to move from crisis to relief to development. | UN | 163 - وأثنت الوفود على منظومة الأمم المتحدة لما قامت به من دور بناء في تيمور الشرقية، وذلك في نفس الوقت الذي شددت فيه على ضرورة بناء القدرات، وتعيين موظفين أكفاء لمهام محددة، ولا سيما في مجال مساعدة البلدان من الانتقال من مرحلة الأزمات إلى مرحلة الإغاثة ثم إلى مرحلة التنمية. |
This interim progress report outlines the Fund's key contributions in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action, ICPD+5 key actions and achieving the MDGs. | UN | ويتضمن هذا التقرير المرحلي المؤقت بيانا عاما للمساهمات الرئيسية التي قدمها الصندوق في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، والإجراءات الرئيسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية +5 وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Review of the needs and potential of the UNEP regional offices in assisting countries to mainstream their environmental priorities and maintain the strategic presence of UNEP at the national and regional levels; | UN | (ه) استعراض احتياجات المكاتب الإقليمية لليونيب وإمكاناتها في مجال مساعدة البلدان على تعميم أولوياتها البيئية وصون حضور اليونيب الاستراتيجي على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
Welcomes the MYFF as a key tool for directing the work of UNFPA in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), the key actions of ICPD+5 and in advancing the Millennium Development Goals; | UN | 5 - يرحب بالإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه أداة رئيسية لتوجيه أعمال الصندوق في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، والإجراءات الرئيسية المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات()، وفي إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية()؛ |
Welcomes the MYFF as a key tool for directing the work of UNFPA in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), the key actions of ICPD+5 and in advancing the Millennium Development Goals; | UN | 5 - يرحب بالإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه أداة رئيسية لتوجيه أعمال الصندوق في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، والإجراءات الرئيسية المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات()، وفي إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية()؛ |
5. Recommends also that the Centre should substantially increase, subject to the availability of resources and through establishing joint substantive programmes with the regional commissions, its activities in assisting countries and regions in the development of their policies and strategies to solve human settlements problems and to promote international cooperation in the preparation and execution of sound spatial development strategies; | UN | ٥ - توصي أيضا أن يحقق المركز، رهنا بتوافر الموارد ومن خلال وضع برامج موضوعية مشتركة مع اللجان الاقليمية، زيادة كبيرة في أنشطته في مجال مساعدة البلدان والمناطق على تطوير سياساتها واستراتيجياتها الخاصة بحل مشاكل المستوطنات البشرية وتعزيز التعاون الدولي في مجال إعداد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ومشاريع للتنمية المكانية السليمة؛ |
Understanding user needs will be important in helping countries target their scarce resources to those harmonization efforts with the largest returns from the perspective of users. | UN | ومن المهم تفهم احتياجات المستخدمين في مجال مساعدة البلدان على تخصيص مواردها الضئيلة لجهود المواءمة التي تعود بأكبر نفع ممكن على المستخدمين من وجهة نظرهم. |
He acknowledged the need for the continued focusing of UNDP support, especially in helping countries achieve the MDGs. | UN | وأقر المدير المعاون بالحاجة إلى مواصلة تركيز دعم البرنامج الإنمائي، خاصة في مجال مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The system has a privileged role in helping countries coordinate and manage external aid and take full advantage of and utilize new aid modalities such as budget support, sector-wide approaches and poverty reduction strategies. | UN | وللمنظومة دور مميز في مجال مساعدة البلدان على تنسيق المساعدات الخارجية وإدارتها والاستفادة بشكل كامل من الطرائق الجديدة لتقديم المساعدة واستخدامها، مثل دعم الميزانية والنهُج المعتمدة على نطاق المنظومة واستراتيجيات الحد من الفقر. |
Through its technical and vocational education and testing initiatives in many countries, UNDP has a proven track record in helping countries bridge the gap between demand for and supply of labour. | UN | ومن خلال مبادرات التعليم والتدريب التقني والمهني التي يقوم بها البرنامج الإنمائي في العديد من البلدان، فإن للبرنامج سجلا حافلا في مجال مساعدة البلدان على سد الفجوة بين الطلب والعرض في ما يتعلق بالعمل. |