ويكيبيديا

    "مجال مساعدة الضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victim assistance
        
    • the area of assistance to victims
        
    In 2014 implementation of each of these elements was the focus of the work undertaken on victim assistance. UN وفي عام 2014، شكّل تنفيذ كل عنصر من هذه العناصر محوراً للعمل في مجال مساعدة الضحايا.
    It took note of the remaining work that needed to be done, particularly in the area of victim assistance. UN كما أنها أحاطت علماً بما تبقى من عمل يلزم إنجازه، لا سيما في مجال مساعدة الضحايا.
    Some of the questions also relate to assistance and cooperation activities of various States in the field of victim assistance. UN وتتعلق بعض الأسئلة أيضاً بأنشطة المساعدة والتعاون التي تضطلع بها شتى الدول في مجال مساعدة الضحايا.
    Some of the questions also relate to assistance and cooperation activities of various States in the field of victim assistance. UN وتتعلق بعض الأسئلة أيضاً بأنشطة المساعدة والتعاون التي تضطلع بها شتى الدول في مجال مساعدة الضحايا.
    Most of the measures highlighted in the plan were based on nearly a decade of experience in the area of victim assistance. UN وتقوم معظم التدابير المبرَزة في خطة العمل على نحو عشر سنوات من الخبرة في مجال مساعدة الضحايا.
    Governments of affected countries should be encouraged to establish victim assistance web sites. UN وينبغي تشجيع حكومات البلدان المتأثرة بالألغام على إنشاء مواقع على شبكة الانترنت في مجال مساعدة الضحايا.
    Governments of affected countries should be encouraged to establish victim assistance websites. UN وينبغي تشجيع حكومات البلدان المتأثرة بالألغام على إنشاء مواقع على شبكة الانترنت في مجال مساعدة الضحايا.
    The workshop also approached the challenges that south-eastern Europe is facing with respect to victim assistance. UN كما تناولت حلقة العمل التحديات التي يواجهها إقليم جنوب شرقي أوروبا في مجال مساعدة الضحايا.
    In the area of victim assistance and support, an evaluation of the UNODC victim empowerment programme in South Africa was carried out in 2012. UN وفي مجال مساعدة الضحايا ودعمهم، جرى في عام 2012 تقييم لبرنامج المكتب الخاص بتمكين الضحايا في جنوب أفريقيا.
    On the margins of this meeting, the ISU met with three States Parties to provide advice on victim assistance. UN وعلى هامش هذا الاجتماع، عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعاً مع ثلاث دول أطراف لتقديم المشورة في مجال مساعدة الضحايا.
    Much remained to be done, however, especially in the sphere of victim assistance. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به، ولا سيما في مجال مساعدة الضحايا.
    All three were practitioners in victim assistance and were themselves ERW-survivors. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.
    All three were practitioners in victim assistance and were themselves ERW-survivors. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.
    All three were practitioners in victim assistance and were themselves ERW-survivors. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.
    Her delegation was prepared to continue helping to coordinate the work on victim assistance in 2012. UN وقالت إن الوفد الكرواتي مستعد لمواصلة المشاركة في تنسيق الأعمال التي تنجَز في مجال مساعدة الضحايا في عام 2012.
    The purpose of the workshop was to discuss and seek solutions to the challenges States face in the area of victim assistance. UN وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة التحديات التي تواجهها الدول في مجال مساعدة الضحايا والبحث عن حلول لها.
    64. Coordination: Bosnia and Herzegovina reported that the national Mine Action Centre (BHMAC) play a lead role as concerns victim assistance. UN 64- التنسيق: أشارت البوسنة والهرسك إلى أن المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام يؤدي دوراً رائداً في مجال مساعدة الضحايا.
    One practical suggestion for easing the reporting burden on affected States and making use of all relevant information that is publicly available is in the future for the Coordinator with the assistance of the CCW Implementation Support Unit to liaise with other relevant legal instruments on implementation of common victim assistance goals. UN ومن أجل تخفيف عبء الإبلاغ عن الدول المتأثرة والاستفادة من كل المعلومات ذات الصلة المتاحة للجمهور، قُدّم اقتراح عملي يتمثل في أن تعمل المنسقة مستقبلاً، وبمساعدة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، على التنسيق مع الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة في تنفيذ الأهداف المشتركة في مجال مساعدة الضحايا.
    2. More than six years after the entry into force of Protocol V, it is timely to assess the work of High Contracting Parties on victim assistance. UN 2- وبعد مرور أكثر من ست سنوات على دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ، حان الوقت لتقييم عمل الأطراف المتعاقدة السامية في مجال مساعدة الضحايا.
    Switzerland also supported exchanging experiences and practices developed under Protocol V on victim assistance with other international legal instruments. UN وأيدت سويسرا أيضاً تبادل الخبرات والممارسات الناشئة عن البروتوكول الخامس في مجال مساعدة الضحايا مع الصكوك القانونية الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد