As a safeguard against children being deprived of the right to education, the Education Act 2010 is enacted to provide for free and compulsory education. | UN | وقد تم سن قانون التعليم لعام 2010 كوسيلة لحماية الأطفال من الحرمان من الحق في التعليم بمنحهم تعليماً مجانياً وإلزامياً. |
This has been enhanced by the enactment of the Education Act 2010 making primary education free and compulsory. | UN | وقد تعزز ذلك بواسطة سن قانون التعليم لعام 2010 الذي جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً. |
As a result of the efforts made, a basic education of 10 years is free and compulsory. | UN | فنتيجةً للجهود المبذولة، أصبح التعليم الأساسي الذي يمتد 10 سنوات مجانياً وإلزامياً. |
134.152 Consider adopting legal provisions to ensure that primary education is free and compulsory for all children without discrimination (Egypt); | UN | 134-152 النظر في اعتماد أحكام قانونية تكفل أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال دون تمييز (مصر)؛ |
Beginning in the 2013-2014 school year, the State has been providing free and compulsory education for these young children. | UN | واعتباراًَ من السنة الدراسية 2013-2014، توفر الدولة تعليماً مجانياً وإلزامياً لهؤلاء الأطفال الصغار. |
100. Angola noted with pleasure that Uganda gave particular importance to primary education, making it free and compulsory for all. | UN | 100- ولاحظت أنغولا مع السرور أن أوغندا تولي اهتماماً خاصاً للتعليم الابتدائي، وأنها جعلته مجانياً وإلزامياً للجميع. |
The government has made primary education free and compulsory for all children under the Compulsory Primary Education Act 1990. | UN | وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال بموجب قانون التعليم الابتدائي الإلزامي الصادر في عام 1990. |
However, at the States General of Education held in May 1995, the nationwide consensus called for free and compulsory basic education for all. | UN | بيد أنه تم التوصل خلال اجتماع لهيئة المسؤولين عن التعليم عقد في عام ٥٩٩١ إلى اجماع وطني على أن يكون التعليم اﻷساسي مجانياً وإلزامياً للجميع. |
Such is the case of the legal regulations permitting women to own, contract, sell and pawn in their own right, and those which made education free and compulsory for both sexes. | UN | وهذا ينطبق على الأنظمة القانونية التي تتيح للمرأة الحق في التملك والتعاقد والبيع والرهن، والأنظمة القانونية التي جعلت التعليم مجانياً وإلزامياً لكلا الجنسين. |
(a) Ensure that primary education is free and compulsory for all children; | UN | (أ) الحرص على أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال؛ |
School has been free and compulsory for 6- to 16-year-olds since 1962, and the number of schoolchildren in 1995 was put at 8 million, with over 450,000 teachers. | UN | ومنذ عام 1962 أصبح التعليم مجانياً وإلزامياً للأطفال بين السادسة والسادسة عشرة من العمر، وفي عام 1995 قدر عدد التلاميذ بنحو 8 ملايين، يشرف عليهم أكثر من 000 450 معلم. |
Akwa-Ibom State is among states in Nigeria that have made primary education free and compulsory. | UN | وولاية أكوا - إيبوم هي من بين الولايات في نيجيريا التي جعلت التعليم الابتدائي تعليماً مجانياً وإلزامياً. |
The Government is committed not only to make primary education free and compulsory for all children in the age group of 6 to 14 years by 2010 but also to encourage girls to continue and pursue education beyond this level, so as to hasten the process of empowerment of women. | UN | والحكومة ليست ملتزمة بجعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً بالنسبة لجميع الأطفال في الفئة العمرية من 6 إلى 14 سنة بحلول عام 2010 فحسب، بل هي ملتزمة أيضاً بتشجيع البنات على مواصلة ومتابعة تعليمهن إلى ما بعد هذه المرحلة، وذلك بغية التعجيل بخطى عملية تمكين المرأة. |
87. Guiding Principle 23, reaffirming the right of every human being to education, calls upon the authorities concerned to ensure that the internally displaced receive education which is free and compulsory at the primary level. | UN | 87- وبعد إعادة تأكيد حق كل إنسان في التعليم، يطلب المبدأ التوجيهي 23 إلى السلطات المعنية أن تكفل للمشردين داخلياً التعليم الذي يجب أن يكون مجانياً وإلزامياً في المرحلة الابتدائية. |
57. The Committee recommends that primary and basic education be made free and compulsory for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. | UN | 57- وتوصي اللجنة بأن يكون التعليم الابتدائي والأساسي مجانياً وإلزامياً للجميع بدون تمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين أو المركز الاجتماعي. |
(a) Ensure that primary education is in fact free and compulsory for all children; | UN | (أ) ضمان أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال من الناحية العملية؛ |
(b) Take the necessary steps to achieve its goal of making education free and compulsory until the age of 15; | UN | (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق هدفها المتمثل في جعل التعليم مجانياً وإلزامياً حتى سن ال15؛ |
(a) Ensure that primary education is free and compulsory for all children, as provided for in the Constitution and in the Rights of the Child Act; | UN | (أ) الحرص على أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال، وفقاً لما ينصّ عليه الدستور وقانون حقوق الطفل؛ |
The Committee, in accordance with article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, is of the view that States parties must provide free and compulsory primary education for all, including children of migrant workers, regardless of their migration status. | UN | وترى اللجنة، وفقاً للمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أنه يجب على الدول الأطراف أن توفر تعليماً ابتدائياً مجانياً وإلزامياً للجميع، بمن فيهم أطفال العمال المهاجرين، بغض النظر عن وضع هجرتهم. |
40. The Committee urges the State party to ensure that all children are properly registered at birth and that birth registration is free and compulsory in practice. | UN | 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تسجيل الأطفال عند الولادة كما ينبغي، وضمان أن يكون تسجيل الولادات مجانياً وإلزامياً في الممارسة العملية. |