:: knowledge societies depend on embracing different types and forms of knowledge from varied sources. | UN | :: تعتمـد مجتمعات المعرفة على احتضان أنماط وأشكال مختلفة من المعرفة المستمدة من مصادر متنوعة. |
Consequently, the benefits of emerging knowledge societies are largely restricted to those persons able to use one of the major global languages. | UN | وبالتالي فإن فوائد مجتمعات المعرفة الناشئة تقتصر إلى حد كبير على القادرين على استخدام إحدى اللغات الرئيسية العالمية. |
It would strengthen the potential of multilingualism to foster peace, harmony and the construction of knowledge societies. | UN | وستعزز كذلك من قدرة تعدد اللغات وعلى تشجيع السلام والوفاق وبناء مجتمعات المعرفة. |
18. The development of an information society towards knowledge societies is also changing the structures of societies and economies. | UN | 18- إن تطوير مجتمع المعلومات للسير نحو مجتمعات المعرفة بصدد تغيير هياكل المجتمعات والاقتصادات أيضاً. |
They are moving in the direction of knowledge societies. | UN | فهي بصدد التحول إلى مجتمعات المعرفة. |
8. This report highlights a number of messages concerning the understanding of knowledge societies. | UN | 8 - يبرز هذا التقرير عددا من المضامين بشأن فهم مجتمعات المعرفة. |
We hope that the Summit will provide unprecedented opportunities for strengthening cooperation among Governments, civil society and the private sector in promoting the use of information and communication technologies and generating knowledge societies. | UN | ويحدونا الأمل أن تفتح هذه القمة آفاقاً لم يسبق لها مثيل لتعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتشجيع استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصالات وإقامة مجتمعات المعرفة. |
The deliberations and conclusions were compiled and synthesized in the publication entitled " Understanding knowledge societies " . | UN | وجُمعت وقائع مداولاته واستنتاجاته ولُخصت في المنشور المعنون " فهم مجتمعات المعرفة " . |
It also publishes specialized reports such as Understanding knowledge societies, which came out in 2005. | UN | كما أنها تقوم بنشر تقارير متخصصة مثل فهم مجتمعات المعرفة() الذي نشر عام 2005. |
In cooperation with the United Nations ICT Task Force, updating its publication Knowledge Societies: Information Technologies for Sustainable Development in order to raise awareness about the importance of ICTs for economic and social development; | UN | :: القيام، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتجديد نشرتها المعنونة مجتمعات المعرفة: تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية المستدامة من أجل زيادة الوعي بأهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
8. In today's emerging knowledge societies, development in all spheres of life is closely linked to the ability to access sources of knowledge, exchange information and interact in cyberspace. | UN | 8 - وفي مجتمعات المعرفة الناشئة اليوم، ترتبط التنمية في جميع جوانب الحياة، ارتباطا وثيقا بالقدرة على الوصول إلى مصادر المعرفة وتبادل المعلومات والتفاعل في الفضاء الحاسوبي. |
26. knowledge societies that embrace the proper set of values, especially the value of human solidarity, seem to carry the promise of a new wave of human emancipation, with new opportunities to increase human capabilities in ways that assure quicker, broader and more sustainable progress in human development. | UN | 26 - ويبدو أن مجتمعات المعرفة التي تأخذ بالمجموعة المناسبة من القيم، ولا سيما قيمة التضامن البشري، تبشر بعهد جديد من الانعتاق البشري، بما يرافق ذلك من فرص جديدة لزيادة القدرات البشرية على نحو يضمن تقدما أسرع وأوسع وأكثر استدامة في ميدان التنمية البشرية. |
27. Successful knowledge societies are expected to have in the future a demonstration effect in the world as powerful as that which successful industrial societies have today. | UN | 27 - من المنتظر أن يكون تأثير مجتمعات المعرفة الناجحة في المستقبل مماثلا للتأثير القوي للمجتمعات الصناعية الناجحة اليوم. |
The Summit's final documents reflect the Organization's four key principles for building knowledge societies, namely: freedom of expression; universal access to information and knowledge, especially in the public domain; cultural and linguistic diversity; and access to quality education. | UN | حيث عكست الوثائق النهائية لمؤتمر القمة مبادئ المنظمة الأربعة الرئيسية لبناء مجتمعات المعرفة وهي: حرية التعبير والحصول العام على المعلومات والمعارف وبخاصة في المجال العام؛ والتنوع الثقافي واللغوي؛ والحصول على التعليم الجيد. |
More dialogue is needed between ICT/ICT4D and other development domains to deepen and strengthen understanding of the contribution that ICTs can make to sustainable development and the potentialities for inclusive social and economic development of emerging knowledge societies. | UN | ويتعين تعزيز الحوار بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتسخيرها لأغراض التنمية وصلتها بمجالات التنمية الأخرى لتعميق وتعزيز فهم المساهمة التي يمكن أن تقدمها هذه التكنولوجيات في تحقيق تنمية مستدامة وما تنطوي عليه مجتمعات المعرفة الناشئة من إمكانات لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة للجميع. |
It launched debates and initiatives prior to and during the Conference by advocating for the promotion of knowledge societies as the social and cultural basis of a green economy to address more effectively the current and emerging challenges of sustainability. | UN | فقد أطلقت، قبل بدء المؤتمر وأثناء انعقاده، مناقشات ومبادرات دعت فيها إلى تعزيز مجتمعات المعرفة باعتبار أن هذه المجتمعات هي الأساس الاجتماعي والثقافي لاقتصاد أخضر يتصدى بمزيد من الفعالية لما يطرحه تحقيق الاستدامة من تحديات قائمة، وأخرى ناشئة. |
Freedom of expression, as in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, was recognized during WSIS+10 as particularly important for progress towards inclusive knowledge societies. | UN | وقد تم الاعتراف أثناء القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد عشر سنوات بحرية التعبير، كما وردت في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على أنها تكتسب أهمية خاصة بالنسبة للتقدم نحو مجتمعات المعرفة الشاملة. |
UNESCO has advanced the concept of inclusive " knowledge societies " to describe a broader vision that affects all aspects of human development, reaching beyond connectivity and technology. | UN | وقد طورت اليونسكو مفهوم " مجتمعات المعرفة " الشاملة ليعبر عن نظرة أوسع تؤثر في جميع جوانب التنمية البشرية وتتجاوز حدود الربط الإلكتروني والتكنولوجيا. |
UNESCO had therefore been promoting the idea of a transition from information to inclusive knowledge societies with a focus on the human dimension of ICTs and the human rights of all to have access to information and express their ideas freely. | UN | ولذا فإن اليونسكو دأبت على الترويج لفكرة الانتقال من المعلومات إلى مجتمعات المعرفة الشاملة للجميع والتي تركز على البعد الإنساني لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى تعميم حقوق الإنسان في الحصول على المعلومات والتعبير عن الأفكار بحرية. |
6. Basic literacy skills, comprising reading, writing and computing, are the foundational skills for effective functioning in today's text-mediated knowledge societies. | UN | ٦ - وتمثل مهارات التعلم الأساسية، التي تضم القراءة والكتابة والحساب، المهارات الأساسية اللازمة لفعالية الأداء في مجتمعات المعرفة الحالية التي تشكل النصوص قوام التواصل فيما بينها. |