ويكيبيديا

    "مجتمعات محلية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communities in
        
    • communities on
        
    The project will benefit nine communities in the city, reaching an estimated 3,000 people. UN وسيُفيد المشروع تسع مجتمعات محلية في المدينة، أي ما يقدر بـ 000 3 شخص.
    Militants in Gaza launched over 2,000 rockets and mortar shells towards communities in Israel during the reporting period. UN وأطلق الناشطون في غزة أكثر من 000 2 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    OSCE will maintain a presence in communities in the rest of Kosovo. UN وستحافظ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وجود لها في مجتمعات محلية في باقي أنحاء كوسوفو.
    Some 126,000 remain in refugee camps or local communities in West Timor. UN ولا يزال حوالي 000 126 شخص يعيشون في مخيمات اللاجئين أو في مجتمعات محلية في تيمور الغربية.
    Since 2004, TIRN has expanded its international work to Papua New Guinea where a Western Pacific Campaigner began working in 2006 with communities on the North Coast of Madang Province to establish protected areas for leatherback nesting beaches and adjacent marine waters. UN ومنذ عام 2004، وسعت الشبكة نطاق عملها الدولي ليشمل بابوا غينيا الجديدة، حيث شرع أحد أفراد حملة غربي المحيط الهادئ في العمل منذ عام 2006 مع مجتمعات محلية في الساحل الشمالي لمقاطعة مادانغ لإنشاء مناطق محمية في الشواطئ التي تبني فيها السلاحف الجلدية الظهر أعشاشها، وفي المياه البحرية القريبة منها.
    Militants in Gaza launched over 1,900 rockets and mortar shells on communities in Israel. UN وأطلق المتشددون في غزة أكثر من 900 1 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل.
    While originally developed for a low-income community, the approach has become widespread across a range of communities in Brazil. UN وأصبحت استعمال هذا النهج الذي وُضع في البداية للمجتمعات المحلية المنخفضة الدخل شائعا في عدة مجتمعات محلية في البرازيل.
    The project is centred on the Lacandona rain forest in Mexico and involves communities in the perimeter of the Montes Azules Biosphere Reserve. UN ويركز المشروع على غابات لاكاندونا المطيرة في المكسيك ويشمل مجتمعات محلية في محيط محمية مونتس أزولس للمحيط الحيوي.
    It is estimated that 4,081 minefields and 218 battlefields, affecting 1,609 communities in 33 provinces, remain to be cleared. UN ويقدر أن 081 4 حقل ألغام و 218 ساحة قتال ما زال يتعين تطهيرها، وهي تؤثر على 609 1 مجتمعات محلية في 33 ولاية.
    The LIS estimated that eight per cent of the 23,504 communities in Angola were impacted with landmines. UN وقدرت الدراسة الاستقصائية أن 8 في المائة من أصل 504 23 مجتمعات محلية في أنغولا متضررة من الألغام الأرضية.
    These efforts commenced with 12 communities in Battambang province and are likely to be extended to communities in Phnom Penh and Siem Reap. UN وقد بدأت هذه الجهود مع 12 مجتمعاً محلياً في مقاطعة باتامبانغ ويرجح أن تتوسع لتشمل مجتمعات محلية في بنوم بنه وسييم ريب.
    A total of 15 projects were completed and handed over to communities in various parts of Darfur. UN وأُنجز ما مجموعه 15 مشروعا وسلّمت عهدة هذه المشاريع إلى مجتمعات محلية في مناطق مختلفة من دارفور.
    Through UNMAS, UNOCI supported the development of community safety plans in 8 communities in the west in collaboration with local authorities and population. UN بواسطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، قدمت عملية الأمم المتحدة دعمها لوضع خطط السلامة المجتمعية في ثمانية مجتمعات محلية في الغرب بالتعاون مع السلطات المحلية والسكان.
    The basic goal of the Agency is to facilitate greater integration of persons belonging to communities in all areas of social life, while preserving their ethnic and cultural features. UN ويتمثل الهدف الأساسي للوكالة في تيسير زيادة إدماج الأشخاص المنتمين إلى مجتمعات محلية في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، مع الحفاظ على خصائصهم الإثنية والثقافية.
    Monthly monitoring and assessment visits to 10 communities in hard to reach or inaccessible areas and communities with little or no humanitarian coverage UN زيارات شهرية للرصد والتقييم إلى 10 مجتمعات محلية في مناطق نائية أو يتعذر الوصول إليها ومجتمعات تحصل على تغطية إنسانية ضئيلة أو لا تحصل على هذه التغطية
    Several communities in my country have voted to cancel their logging concessions, telling me that the forests and rivers have provided all they needed for thousands of years. UN لقد صوّتت عدة مجتمعات محلية في بلدي لصالح إلغاء شروطها التساهلية في تجارة الأخشاب، وأبلغتني بأن الغابات والأنهار كانت منذ آلاف السنين مصدر كل ما تحتاجه.
    37. Within the framework of the UNESCO International Coalition of Cities against Racism and Discrimination, communities in Canada declared their commitment to the fight against racism with a particular focus on aboriginal peoples. UN 37 - وفي إطار التحالف الدولي للمدن من أجل مناهضة العنصرية والتمييز التابع لليونسكو، أعلنت مجتمعات محلية في كندا التزامها بالنضال ضد العنصرية مع التركيز بصفة خاصة على الشعوب الأصلية.
    :: Monthly monitoring and assessment visits to 10 communities in hard to reach or inaccessible areas and communities with little or no humanitarian coverage UN :: زيارات شهرية للرصد والتقييم إلى عشرة مجتمعات محلية في المناطق النائية أو التي يتعذر الوصول إليها والمجتمعات التي تحصل على تغطية إنسانية ضئيلة أو لا تحصل على هذه التغطية.
    22. UNESCO and its partners have helped to start community learning centres in five communities in Kyrgyzstan. UN 22 - وساعدت اليونسكو وشركاؤها على بدء العمل في مراكز تعليم مجتمعية في خمس مجتمعات محلية في قيرغيزستان.
    The program was initially launched in ten communities in Gash-Barka, Anseba, Maekel and Southern region. UN وقد بدأ إطلاق البرنامج في الأصل في عشر مجتمعات محلية في منطقة غاش - بركا، وأنسيبا، وماكيل، والمنطقة الجنوبية.
    They live in communities on each island, where the social structure evolves around the leadership of either an `Aliki'or `Pule Fenua'. UN ويعيشون في مجتمعات محلية في كل جزيرة من جزرهم، حيث يتطور الهيكل الاجتماعي حول زعامة الرئيس " أليكي " (Aliki) ، أو حول زعيم جزيرة " بيول فينوا " (Pule Fenua).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد