ويكيبيديا

    "مجتمعا محليا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communities in
        
    • communities of
        
    Groups of traditional communicators carried out Truth and Reconciliation Commission sensitization activities in 23 populated communities in Montserrado County. UN مجموعة من رواة الأخبار التقليديين نفذت أنشطة للتوعية باللجنة في 23 مجتمعا محليا في قضاء مونتسيرادو.
    The project was carried out in 14 communities in the district of Vladimirets. UN وقد نُفذ المشروع في 14 مجتمعا محليا في إقليم فلاديميراتس.
    It affected 3,870 communities in 256 local government areas. UN وقد تضرر من جرائه 870 3 مجتمعا محليا في 256 منطقة حكم محلي.
    :: Implementation by 20 urban communities of interventions for the reconstruction and improvement of community infrastructure and access to basic services UN :: قيام 20 مجتمعا محليا في مناطق حضرية بتنفيذ أنشطة رامية إلى تعمير وتحسين البنية التحتية لتلك المجتمعات، وتوفير الفرص للحصول على الخدمات الأساسية
    Over 12,700 people from 17 communities of the Gali, Ochamchira and Tqkvarcheli districts participated in food-for-work projects aimed at rehabilitating basic agricultural infrastructure. UN وشارك أكثر من 700 12 شخص من 17 مجتمعا محليا في مناطق غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي في مشاريع الغذاء مقابل العمل التي تهدف إلى إعادة تأهيل البنية التحتية الزراعية الأساسية.
    Training has been provided for 422 producers in 16 communities in the Department of La Paz, benefiting 2,651 men and 2,125 women, a total of 4,776 families. UN تدريب 422 من المنتجين والمنتجات في 16 مجتمعا محليا في مقاطعة لا باس. وقد استفاد 651 2 رجلا و 125 2 امرأة، أي 776 4 أسرة إجمالا.
    There remain 124 communities in Nicaragua, with a total population of approximately 27,000 people living within five miles or less of a mine field. UN ولا يزال هناك 124 مجتمعا محليا في نيكاراغوا، يبلغ مجموع عدد سكانها 000 27 نسمة تقريبا يعيشون على بُعد خمسة أميال أو أقل من حقول الألغام.
    In 2005, the National Rural Working Women's Documentation Program included the Quilombola communities. In 2005, 64 communities in nine sates benefited from the issuing of approximately 13,825 documents to Quilombola women. UN وفي عام 2005 تضمن البرنامج الوطني لتوثيق النساء العاملات الريفيات مجتمعات كويلومبولا المحلية وفي عام 2005 انتفع 64 مجتمعا محليا في تسع ولايات من إصدار حوالي 825 13 وثيقة لنساء كويلومبولا.
    The programme is now active in 60 communities in the departments of Ayacucho, Apurímac, and Huancavelica, working with 1,127 children, 666 families and 118 community leaders. UN ويوجد برنامج آلن تايتا في 60 مجتمعا محليا في مقاطعات آياكوتشو وآبوريماك ووانكافيلكيا. ويرعى 127 1 طفلا و 666 أسرة و 118 رائدا مجتمعيا.
    The youth and community development programmes focus on the mobilization of youth, summer camps for entertainment and non-formal education, and the development of a Child-Friendly Community Initiative in 15 communities in the West Bank and Gaza Strip. UN كما تركز برامج الشباب والتطوير المجتمعي على تعبئة الشباب، والمعسكرات الصيفية للترفيه والتعليم غير الرسمي، وتقديم مبادرة المجتمعات المحلية الرفيقة بالطفل في ٥١ مجتمعا محليا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In a report published by the Kommunenes Internasjonale Miljoorganisasjon, Local Authorities International Environmental Organisation (KIMO) based in Shetland, United Kingdom, it was estimated that the annual cleaning cost to 56 local communities in the United Kingdom was US$ 3.9 million. UN ويقدر تقرير نشرته المنظمة البيئية الدولية للسلطات المحلية، التي تتخذ من جزر شتلاند، المملكة المتحدة مقرا لها، أن تكاليف التنظيم السنوية في 56 مجتمعا محليا في المملكة المتحدة تبلغ 3.9 ملايين دولار.
    In cooperation with the National Council for Childhood and Motherhood, UNICEF supported a community-based project in 40 communities in four Upper Egypt governorates which builds the capacity of the local communities to abandon the practice and protect girls from female genital mutilation. UN ودعمت اليونيسيف، بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة، مشروعا مجتمعيا في 40 مجتمعا محليا في أربع محافظات في الوجه القبلي بمصر يساعد على بناء قدرات المجتمعات المحلية على التخلي عن تلك الممارسة وحماية الفتيات من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Given the continued insecurity in Mogadishu, UNHCR also ensured that over 30,000 people received mine and explosive threat-awareness and threat-avoidance messages in 149 communities in Mogadishu, including in 32 settlements for internally displaced persons. UN وبالنظر إلى استمرار انعدام الأمن في مقديشو، كفلت المفوضية أيضا تلقّي أكثر من 000 30 شخص رسائل للتوعية بالتهديد الذي تشكّله الألغام المتفجرة وطرق اجتنابه، في 149 مجتمعا محليا في مقديشو، من بينها 32 مستوطنة للمشردين داخليا.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, approximately 1 million Palestinians in 492 communities in the West Bank access or consume 60 litres of water per capita per day or less, significantly below the World Health Organization recommendation of 100 litres per capita per day. UN ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فإن حوالي مليون فلسطيني يقيمون في 492 مجتمعا محليا في الضفة الغربية لديهم إمكانية الحصول على المياه أو استهلاكها بمقدار 60 لترا من الماء للفرد في اليوم أو أقل، وذلك أقل بكثير مما توصي به منظمة الصحة العالمية بأن يكون للفرد 100 لتر في اليوم.
    44. The mine action sector, supported by the United Nations, cleared 306 minefields in 137 communities in the reporting period. UN 45 44 - وقام قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام، بدعم من الأمم المتحدة، بإزالة الألغام من 306 من حقول الألغام في 137 مجتمعا محليا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    In 1998, 64 local communities in the North Sea region reported that they had to spend about $6 million annually on cleaning their beaches in order to maintain their recreational and aesthetic values and keep them safe for beach-goers. UN ففي عام 1998، أعلن 64 مجتمعا محليا في منطقة بحر الشمال أنهم ينفقون نحو 6 ملايين دولار سنويا على تنظيف شواطئها للحفاظ على قيمتها الترفيهية (الجمالية) وإبقائها مأمونة لرواد الشواطئ.
    As of December 2002, documentation of wall-related destruction of agricultural land and assets had been conducted in 53 communities in Jenin, Tulkarm and Qalqilya districts, an area containing an estimated population of 141,800. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2002، تبين من الوثائق المتصلة بالجدار أن تدمير الأرض الزراعية والممتلكات أثر على 53 مجتمعا محليا في مناطق جنين وطولكرم وقلقيلية، وهي منطقة تضم من السكان ما يُقدر بـ 800 141 نسمة.
    Since September 2006, WFP has provided on-site feeding for 10,000 schoolchildren in 85 schools, supplied schools with ovens to establish inschool baking facilities, and provided food for 7,400 people in 15 communities in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts in collaboration with World Vision International. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، وفر برنامج الأغذية العالمي تغذية موقعية لعدد 000 10 من أطفال المدارس في 85 مدرسة، وزود المدارس بأفران لإنشاء مرافق للخبيز في المدارس، ووفر الأغذية اللازمة لعدد 400 7 نسمة في 15 مجتمعا محليا في أقاليم غالي وأوتشامشيرا وتيكفورتشيلي بالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    The educational programme on the dangers of anti-personnel mines -- Sierra Central 2003 -- has been carried out in more than 50 communities of various departments of Peru. UN وقد نفذ البرنامج التثقيفي بشأن مخاطر الألغام المضادة للأفراد - سييرا سنترال 2003 - في أكثر من 50 مجتمعا محليا في إدارات مختلفة في بيرو.
    In Burkina Faso, development projects that improved overall hygiene and health conditions and supported income-generating activities and community mobilization, have resulted in public declarations of abandonment of female genital mutilation in 95 communities of the country. UN وفي بوركينا فاسو، فإن المشاريع الإنمائية التي حسنت أحوال النظافة الصحية والأحوال الصحية عموما، ودعمت الأنشطة المدرة للدخل والتعبئة المجتمعية، قد أدت إلى صدور إعلانات جماهيرية عن التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في 95 مجتمعا محليا في البلد.
    Innu Council of Nitassinan (Innu Nation) is an international body representing the 20,000 Innu found in 11 communities of eastern Quebec and Labrador (Canada). UN مجلس النيتاسينان لشعب الإينو (شعب الإينو) هو الهيئة الدولية التي تمثل 000 20 من أبناء الإينو الموجودين في 11 مجتمعا محليا في شرق كويبك ولبرادور (كندا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد