| However, despite the problems it faced, Mozambique was fully committed to achieving a just society free of discrimination. | UN | ومع ذلك، فإن موزامبيق ملتزمة بالكامل بتحقيق مجتمع عادل خال من التمييز، برغم المشاكل التي تواجهها. |
| They strive in their domestic arrangements to create a just society for themselves. | UN | إنه يسعى في ترتيباته الداخلية إلى إقامة مجتمع عادل. |
| The GON considers inclusion as a tool supportive and contributive to building a just society by ensuring rightful share in power and resources. | UN | وتعتبر حكومة نيبال أن الإدماج أداة داعمة تساهم في بناء مجتمع عادل بضمان تقاسم منصف للسلطة والموارد. |
| In the long term it will ensure that poverty has been reduced in Afghanistan and all people live in peace in a just society. | UN | وعلى المدى الطويل، ستكفل هذه العملية الحد من الفقر في أفغانستان وعيش الجميع في سلام في مجتمع عادل. القيود: |
| all-encompassing ecumenism. The organization considers that these universal values are essential to building a fair society without discrimination on the basis of gender, race, sexual orientation, religion or social condition. | UN | وترى المنظمة أن هذه القيم الشاملة ركن أساسي في بناء مجتمع عادل خال من أي تمييز يمارس على أساس نوع الجنس أوالعرق، أوالميول الجنسية أو الدين أو الحالة الاجتماعية. |
| In order to re-establish the rule of law and build foundations for a just society, the rights of victims must be heard. | UN | وسعيا إلى إعادة سيادة القانون وإرساء اﻷسس اللازمة لبناء مجتمع عادل لا بد من مراعاة حقوق الضحايا. |
| In fact, they were the only way to build a just society that offered human, social, economic and cultural security for all. | UN | وذكرت أنهما في الواقع الوسيلة الوحيدة لبناء مجتمع عادل يوفر الأمن الإنساني والاجتماعي والاقتصادي والثقافي للجميع. |
| The restoration of the rule of law was essential for the sustainable resolution of conflict and the rebuilding of a just society. | UN | واستعادة سيادة القانون أساسية الأهمية للحل المستدام للصراع وإعادة بناء مجتمع عادل. |
| Such people could not credibly claim to be fighting oppression or to be building a just society. | UN | فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل. |
| The social task is arduous, but with our characteristic determination we will overcome every obstacle in order to build a just society. | UN | إن المهمة الاجتماعية شاقة، لكن مع ما نتصف به من تصميم، سوف نتغلب على كل العقبات لبناء مجتمع عادل. |
| Investing in children and respecting their rights lays the foundation for a just society, a strong economy, and a world free of poverty. | UN | ويعتبر الاستثمار في الطفل واحترام حقوقه أمرا أساسيا لقيام مجتمع عادل واقتصاد قوي وعالم خال من الفقر. |
| Investing in children and respecting their rights lays the foundation for a just society, a strong economy, and a world free of poverty. | UN | ويعتبر هذا الاستثمار احترام حقوق الطفل أساسيا لقيام مجتمع عادل واقتصاد قوي وعالم خال من الفقر. |
| Investing in children and respecting their rights lays the foundation for a just society, a strong economy, and a world free of poverty. | UN | ويعتبر هذا الاستثمار احترام حقوق الطفل أساسيا لقيام مجتمع عادل واقتصاد قوي وعالم خال من الفقر. |
| Switzerland has a long history of outspoken commitment to a just society. | UN | إن لسويسرا تاريخا طويلا من الالتزام الصريح بإيجاد مجتمع عادل. |
| Excluding women from positions of power and from elected bodies impoverishes public life and inhibits the development of a just society. | UN | واستبعاد المرأة من مناصب السلطة ومن الهيئات المنتخبة يفقر الحياة العامة ويكبح نمو مجتمع عادل. |
| In the name of human decency, which we Americans are supposed to believe in you gotta at least try and make a just society here. | Open Subtitles | بأسم الكرامة الانسانية التي يؤمن بها الامريكيين يجب عليك محاول فعل شئ لاقامة مجتمع عادل هنا |
| 7. Several participants mentioned that the promotion of decent work for women was fundamental for creating a just society. | UN | ٧ - وذكر عدة مشاركين أن تعزيز فرص النساء في الحصول على عمل لائق أمرٌ أساسي لإقامة مجتمع عادل. |
| That requires that we put an end to the insolent opulence of a few and the extreme poverty of millions in order to build a just society that respects all forms of life. | UN | ويتطلب ذلك منا وضع حد للثراء الفاحش المتكدس بأيدي عدد قليل جدا من الناس والفقر المدقع الذي يعاني منه الملايين من أجل بناء مجتمع عادل يحترم الحياة بجميع أشكالها. |
| Slovakia was seeking to move away from State paternalism to a fair society for all and to promote the social and economic rights of its citizens, especially the elderly. | UN | وتسعى سلوفاكيا إلى رفض أبوية الدولة، وإقامة مجتمع عادل للجميع، وتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لسكانها، وخاصة المسنين. |
| It should be done within the framework of shared values in order to protect social and cultural diversity, including stability and welfare, and to advance towards an equitable society that ensures respect for all including minority rights. | UN | كما يتعين أن يتم في إطار القيم المشتركة بغية حماية التنوع الاجتماعي والثقافي واﻹستقرار والرفاه والمضي قدما نحو مجتمع عادل يكفل احترام حقوق الجميع بما في ذلك حقوق اﻷقليات. |
| The aim to achieve a fair and just society is pursued through a combination of projects, initiatives, funding and legislation. | UN | ويتحقق هدف الوصول إلى مجتمع عادل تسوده المساواة من خلال مجموعة من المشاريع، والمبادرات، والتمويل، والتشريع. |