It was just a dream. You had a bad dream. That's all. | Open Subtitles | لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو |
Oh, my God, please tell me this is all just a dream. | Open Subtitles | يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم |
Many people travel long distances on foot to reach health centres, and rural electrification is just a dream. | UN | وكثير من الناس يقطعون مسافات طويلة مشيا للوصول إلى مراكز الصحة؛ وإمداد المناطق الريفية بالكهرباء مجرد حلم. |
We believe that unless such urgent remedial measures are taken, the vision of globalization will remain only a dream. | UN | ونــرى أنه ما لم تتخذ تدابير علاجية عاجلة في هذا الصدد فــإن رؤية العولمة ستبقى مجرد حلم. |
However, this prospect is, for the moment, but a dream. | UN | بيد أن هذا الاحتمال مجرد حلم ليس إلا في الوقت الراهن. |
A world free from the threat of nuclear weapons, chemical and biological weapons and, indeed, weapons of any kind is not just a dream. | UN | إن وجود عالم خال من تهديد الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية وفي الحقيقة أي نوع من الاسلحة ليس مجرد حلم. |
Every day, I have to remind myself that everything that you, me and the Doctor did actually happened, and it wasn't just a dream. | Open Subtitles | كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم. |
But the farther away that it gets for me, the more it feels like it was just a dream. | Open Subtitles | ولكن بعيدا أن يحصل بالنسبة لي، كلما يشعر وكأنه كان مجرد حلم. |
No. I don't know that for sure. It was just a dream. | Open Subtitles | لا، لا يمكنني الجزم يقيناً فقد كان مجرد حلم |
I just can't bring myself to admit that it's just a dream. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعل نفسي تعترف أنه مجرد حلم. |
There's no way that it couldn't have been, you know, just a dream. | Open Subtitles | لا يعقل ان يكون هذا مجرد حلم إذا كان الحلم حقيقى فهذا يعنى ان القناع حقيقى |
Sometimes I feel scared that I've been too lucky and all this happiness is just a dream. | Open Subtitles | احياناً اشعر بالخوف من إنني محظوظة جداً وأن كل هذا مجرد حلم |
If you did, you'd know I don't have time to listen to stupid stories from a stupid tree that is just a dream. | Open Subtitles | لو كنت تعرف،لكنت تدري أنه لا وقت عندي للاستماع إلى حكايات غبية.. من شجرة غبية، هي مجرد حلم. |
I dreamed about you coming home, but I thought it was just a dream. | Open Subtitles | لقد حلمت بك تعود للوطن ولكني ظننت أنه كان مجرد حلم |
Oh, God, this is just a dream, this is just a fucking dream and I gotta fucking wake up. | Open Subtitles | يا إلهي، أنه مجرد حلم أنه مجرد حلم لعين و أنا سوف أستيقظ الآن |
No. It was OK until the end. I guess it was just a dream. | Open Subtitles | لا كان واقف حتي النهاية واعتقد انه كان مجرد حلم |
He's not here, honey. It was just a dream. | Open Subtitles | انه ليس هنا عزيزي لقد كان مجرد حلم |
Actually, I've been writing a little song of my own. Might be able to pluck out a few... You know, I keep on hoping that this is just a dream, that Haley and I didn't really break up. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت اكتب بعض الاغاني بنفسي. اتعلم ان مستمر في الامل ان هذا مجرد حلم, |
I say that Sri Lanka is now at peace: peace that was only a dream a few years ago. | UN | وأقول إن سري لانكا تعيش الآن في سلام، وهو سلام كان مجرد حلم قبل بضع سنوات. |
The eradication of poverty must not be only a dream. | UN | والقضاء على الفقر يجب ألا يكون مجرد حلم. |
Until women are in possession of all human rights and are able to take charge of their lives and to achieve their full potential, sustainable development will remain but a dream. | UN | وإلى أن تمتلك النساء كل الحقوق الإنسانية وتتمكن من تولي أمور حياتهن بأنفسهن وتحقيق كل قدراتهن الذاتية، فإن التنمية المستدامة ستبقى مجرد حلم. |
Peace remains merely a dream in too many regions of the world. | UN | ويظل السلام مجرد حلم في مناطق عديدة جدا من العالم. |
It was just a bad dream, or one too many margaritas. | Open Subtitles | لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة |