ويكيبيديا

    "مجرد فكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • just an idea
        
    • just a thought
        
    • thought of
        
    • Just the idea
        
    • only a thought
        
    • a mere idea
        
    • very notion of
        
    • it's just a
        
    • very idea of a
        
    • just a concept
        
    • the very idea of
        
    - I... just an idea. - What's my next call? Open Subtitles ـ هذه مجرد فكرة ـ ما هو اتصالي التالي؟
    No lab. It was just... an idea I had. Open Subtitles لمْ يأتِ من مختبر, كان مجرد فكرة لدي
    Um, it's just an idea for Keel Them All. Open Subtitles أم، انها مجرد فكرة ل عارضة كل منهم.
    New job, new direction, new ideas... just a thought. Open Subtitles عمل جديد, إتجاه جديد أفكار جديدة, مجرد فكرة
    Maybe-- and this is just a thought, maybe you were put on Earth for more than fucking. Open Subtitles ربما, وهذه مجرد فكرة ربما وجدت في هذه الحياة لأكثر من مجرد المضاجعة
    The economy is just an idea made up by people thousands of years ago. Open Subtitles الاقتصاد هو مجرد فكرة ابتكرها عدة أشخاص منذ آلاف السنين.
    - Now seriously, I remember... way back when... when this was just an idea floating around in my head. Open Subtitles بجدّ ما زلت أذكر كيف كان هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي
    This is just an idea. We say that 2.8 is the maximum amount. Open Subtitles إنّها مجرد فكرة نخبرهم أنّ الحد الأقصى لعرضنا هو 2.8 مليون
    Don't be mad, pussy dear. Lt was just an idea. Open Subtitles لا تكوني مجنونة, يا "كسي العزيز" كانت مجرد فكرة
    Now that we have seen that money is just an idea and that, in reality, money can be whatever we make it; Open Subtitles الآن بعد أن رأينا أن الأموال هي مجرد فكرة , وأنه , في الواقع , المال يمكن أن نبذل كل ما له ؛
    It's just an idea. Why not go and check out Hawaii? Open Subtitles انها مجرد فكرة لما لا تذهب وتتفقد هاواي؟
    May I suggest - it's just a thought - Open Subtitles هل لى ان اقترح اقتراحا, انها مجرد فكرة
    Don't think I'm crazy. This is just a thought. But... Open Subtitles لا تظني بأني مجنونة هذه مجرد فكرة ، لكن
    Uh, I don't know. It was just a thought. Open Subtitles اوه، انا لا اعرف كانت مجرد فكرة.
    - It's just a thought. - Forget him, will you? Open Subtitles انها مجرد فكرة - انسى أمره هل فعلت ذلك ؟
    - It's just a thought I had. It's stupid. - Yeah. Open Subtitles انها مجرد فكرة كانت في داخلي ، فكرة غبية - نعم -
    Ahhhhhh! just a thought... Maybe we should stop doing these. Open Subtitles ... مجرد فكرة ربما يجب علينا التوقف عن فعل هذا
    The thought of that coat kept me warm many a night. Open Subtitles مجرد فكرة ذلك المعطف أشعرتني بالدفء خلال العديد من الليالي.
    Just the idea, the mere idea of you touching me makes my skin crawl. Open Subtitles فقط فكرة.. مجرد فكرة أن تلمسني تجعل جسدي يقشعر
    I want to put this thought in your head, and it's only a thought. That's all. Open Subtitles أريد ان أضع هذه القكرة في رأسك و هذه مجرد فكرة, هذا كل شيء
    With the results achieved in five years, we feel particularly proud and honoured to have contributed to transforming the Foundation from a mere idea with no potential to a full-fledged institution. UN ومع النتائج التي تحققت في خمس سنوات، فإننا نشعر بالفخر والاعتزاز على وجه الخصوص لأننا ساهمنا في تحويل هذه المنظمة من مجرد فكرة بلا إمكانيات إلى منظمة مكتملة النمو.
    His delegation shared the Advisory Committee's concern that insufficient information was available on the savings expected from reform initiatives, which undermined the very notion of enhanced efficiency that was the purpose of the reforms. UN وأشار إلى أن وفده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها من عدم توفر المعلومات الكافية بشأن الوفورات المتوقعة من مبادرات الإصلاح، مما يقوض مجرد فكرة تحسين الكفاءة من أساسها، وهي ما تسعى هذه الإصلاحات لتحقيقه.
    Well, it's just a general breast theme with cobras. Open Subtitles مجرد فكرة عامة لموضوع الأثداء مع الأفاعي
    The Convention on Certain Conventional Weapons had the advantage of bringing together a broad group of States, with diverse interests. Many of those States had made enormous concessions since the Third Review Conference, when they had considered the very idea of a protocol on cluster munitions to be inconceivable. UN ولاتفاقية الأسلحة التقليدية فضل جمع دول شتى، ذات مصالح متباينة في الغالب، وبعضها قدم تنازلات ضخمة منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، الذي لم تكن فيه هذه الدول تتصور مجرد فكرة بروتوكول من ذلك القبيل.
    Giving, caring and sharing should therefore be a reality, not just a concept. UN وينبغي لذلك أن يكون العطاء والاكتراث والمشاركة واقعا وليس مجرد فكرة.
    This elitist remnant of the past is incompatible with the very idea of equality and of democracy. UN فهذا الأثر الباقي من حكم النخبة الذي ورثناه من الماضي، لا يتسق مع مجرد فكرة المساواة والديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد