After that, it was just a matter of time, waiting till after he turned 17 to express that love. | Open Subtitles | بعد ذلك،كان الأمر مجرد مسألة وقت في إنتظار أن يتم عامه السابع عشر للتعبير عن هذا الحب |
just a matter of time before it got out of control. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة |
You know, now that he's gone, it's really just a matter of time before the old lady lets go too. | Open Subtitles | أنت تعرف، والآن انه ذهب، هو حقا مجرد مسألة وقت قبل سيدة تبلغ من العمر يتيح يذهب أيضا. |
It's only a matter of time before she finds out. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة |
You and I both know it's only a matter of time before it slips from your grasp forever! | Open Subtitles | أنت وأنا كلانا يعلم بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن ينزلق الأمر من قبضتك إلى الأبد. |
With the amount of heroin bagged at her place, an overdose was just a matter of time. | Open Subtitles | مع كمية الهيروين التي تم جمعها في شقتها كانت الجرعة الزائدة مجرد مسألة وقت |
Not yet, but it's just a matter of time. | Open Subtitles | ليس بعد، و ولكن هو مجرد مسألة وقت. |
But for me, we both know it's just a matter of time. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي ، نعرف أنّها مجرد مسألة وقت |
Figured it was just a matter of time before they set their sights on us. | Open Subtitles | وشكلت أنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضعوا مشاهدهم علينا. |
It's just a matter of time before DHS finds those tapes. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن تجد وزارة الأمن الوطني تلك الأشرطة. |
Then it's just a matter of time for you. | Open Subtitles | ومن ثم إنها مجرد مسألة وقت من أجلك |
Should be just a matter of time before we talk to every registered owner. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان نتحدث الى كل مالك سيارة |
He hasn't revealed the name of the mole, but it's just a matter of time. | Open Subtitles | لم يكشف عن اسم الجاسوس بعد لكنها مجرد مسألة وقت |
Fail there, and it's just a matter of time before they beat us with sheer numbers. | Open Subtitles | فشل هناك، وانها مجرد مسألة وقت قبل ضربونا مع الأرقام المجردة. |
And it's just a matter of time before the U.S. attorney's office ties the burglary to Candace. | Open Subtitles | وانها مجرد مسألة وقت قبل مكتب المدعي العام الأمريكي يربط السطو بكانديس,أفعلي ذلك الآن |
It's just a matter of time and place, not being in your favour. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت والمكان ليس حقاّ في صالحكم |
The Taiwan question would also be resolved; it was only a matter of time. | UN | وذكر أنه سيتم إيجاد حل لمسألة تايوان أيضا؛ فهي مجرد مسألة وقت. |
It is Malta’s hope that it is only a matter of time before the Court begins to function. | UN | وتأمل مالطة أن تكون المسألة مجرد مسألة وقت قبل أن تبدأ المحكمة عملها. |
And it's only a matter of time before someone lands on it and takes a sample or gets infected. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى |
It's only a matter of time before they sweep all the work sites. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل |
I didn't know how out of control it would get, but... just that it was a matter of time before a family adopted you out. | Open Subtitles | لم أعرف أن الأمر سيخرج السيطرة ولكن.. كان هذا مجرد مسألة وقت |
- Graziani... It was only a question of time before they let him loose on us. | Open Subtitles | كانت مجرد مسألة وقت كي يرسلوه إلينا |