ويكيبيديا

    "مجرد وهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an illusion
        
    • a delusion
        
    • illusory
        
    I knew that even though we were happy, it was an illusion. Open Subtitles كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم
    Those living in extreme poverty will be dead even more quickly, so that long-term solutions may be little more than an illusion. UN وسيموت أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع بسرعة أكبر، لذا فإن الحلول الطويلة الأجل قد لا تعدو أن تكون مجرد وهم.
    For too many women in too many countries, real development has only been an illusion. UN وما تزال التنمية الحقيقية بالنسبة لعدد كبير من النساء في عدد كبير من البلدان مجرد وهم.
    With the firm conviction that romantic love is a delusion. Open Subtitles مع إقتناعي التام بأن الحب الرومنسي مجرد وهم
    A number of obstacles exist in practice for trafficked persons to obtain compensation through either of these avenues, rendering such possibility simply illusory. UN وهناك عدد من العقبات التي تحول، من الناحية العملية، دون حصول الأشخاص المتاجر بهم على تعويض، عبر أي من هذه السبل، وهي عقبات تجعل من هذه الإمكانية مجرد وهم.
    Both of us have to look ahead and realize that the threats of war are no more than an illusion that one can return to an unbearable past. UN علينا معا أن نضطلع الى اﻷمام وندرك أن تهديدات الحرب ليست إلا مجرد وهم زائف بأن في استطاعة المرء أن يعود الى ماض لا يحتمل.
    It's an illusion they created to dominate, so people won't bother them. Open Subtitles انه مجرد وهم ابتدعوه للتفجير , لذلك الناس لن تزعجهم
    Control can sometimes be an illusion. Open Subtitles السيطرة يمكن أن تكون في بعض الأحيان مجرد وهم
    The idea that agility is the only stat that matters is only an illusion. Open Subtitles فكرة أن خفة الحركة هي الإحصائية الوحيدة المهمة مجرد وهم
    So what are you saying? This happiness is just an illusion? Open Subtitles اذن , ما تحاول قوله ان هذه السعادة مجرد وهم ؟
    These kids are gonna ruin the ceremony. It's too bad I'm just an illusion. Open Subtitles هؤلاء الأطفال سوف يفسدون الاحتفال إنّه مؤسف جدا فأنا مجرد وهم
    That's just the mindfuck of the fresh. It's -- it's an illusion. Open Subtitles ذلك هراء العقل عن المرأة الجديدة , إنه مجرد وهم
    And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication -- you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. Open Subtitles و فهم قوانين الفيزياء الجديدة التي أظهرت نتائج مذهلة أنتم و أنا و العالم الذي نعيش فيه ربما لا نكون أكثر من مجرد وهم
    "We live alone, we die alone. Everything else is just an illusion." Open Subtitles نعيشُ وحيدون، ونموت وحيدون وما غير ذلك مجرد وهم
    For materialists, the soul is nothing more than a fleeting illusion, an illusion that cannot outlive the physical network from which it arises. Open Subtitles وكوخ ينتصر لهذا الرأي بالنسبة لأنصار النظرية المادية تكون الروح مجرد وهم عابر
    So perhaps the whole world he was living in was nothing but an illusion. Open Subtitles لذلك ربما يكون العالم كله الذي يعيشه مجرد وهم
    But which one of us is the real king of prop comedy and not just an illusion, huh? Open Subtitles لكن أي واحد منا هو ملك الكوميديا الحقيقي وهو ليس مجرد وهم
    That's right. Even the separation of the four elements is an illusion. Open Subtitles هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم
    And, he thinks that free will is a delusion. Open Subtitles و إعتقد أن الإرادة الحرة هي مجرد وهم.
    Have you considered the possibility that the monster is not a delusion? - Oh, what? Open Subtitles أفكرت باحتماليّة ألاّ يكون الوحش مجرد وهم ؟
    It was recognized that, in some cases, a broader intervention in support of the criminal justice system in its globality was required, as the lack of a functioning criminal justice system renders effective international cooperation illusory. UN وسُلِّم بأنه يلزم في بعض الحالات التدخل على نطاق أوسع لدعم نظام العدالة الجنائية في مجمله، لأنّ عدم وجود نظام فاعل للعدالة الجنائية يجعل التعاون الدولي الفعال مجرد وهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد