ويكيبيديا

    "مجلس الأمن أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Security Council also
        
    • the Council also
        
    • the Security Council will also
        
    • Security Council further
        
    • the Security Council as well
        
    • Security Council has also
        
    • the Security Council too
        
    • Council is also
        
    • the Security Council to
        
    • the Secretary-General also
        
    • the Security Council would also
        
    The Security Council also recently considered the issue of nuclear disarmament. UN لقد نظر مجلس الأمن أيضا مؤخرا في مسألة نزع السلاح النووي.
    The Security Council also devoted the necessary attention to this issue. UN وقد أولاها مجلس الأمن أيضا الاهتمام الواجب.
    61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. UN 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام.
    The Security Council also emphasises that protection of civilians is primarily the responsibility of the Sudanese authorities. UN ويشدد مجلس الأمن أيضا على أن حماية المدنيين هي أساسا مسؤولية تقع على عاتق السلطات السودانية.
    the Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. UN وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته.
    The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع مجلس الأمن أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    " The Security Council also welcomes the intention of the Government of Iraq to sign the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن أيضا باعتزام حكومة العراق توقيع مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    The President of the Security Council also highlighted the fact that, during the reporting period, the Council adopted 58 resolutions and 50 presidential statements. UN وأشار رئيس مجلس الأمن أيضا إلى أن المجلس اتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير 58 قرارا واعتمد 50 بيانا رئاسيا.
    The Security Council also considered issues pursuant to specific stipulations in previous resolutions of the Council and statements of its President. UN ونظر مجلس الأمن أيضا في مسائل معينة بناء على نصوص محددة واردة في قرارات سابقة صادرة عن المجلس وفي بيانات رئيسه.
    The Security Council also acknowledges the importance of restoring the inter-Palestinian dialogues aimed at rebuilding Palestinian national unity. UN ويدرك مجلس الأمن أيضا أهمية استئناف الحوارات بين الفلسطينيين التي ترمي إلى إعادة بناء الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    Reform of the Security Council also remains unfinished business. UN ولا يزال إصلاح مجلس الأمن أيضا من الأعمال التي لم تنجز.
    The Security Council also welcomes the upcoming `Quartet'meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا باجتماع ' ' اللجنة الرباعية`` المقبل على المستوى الوزاري الذي سيعقد على هامش اجتماع لندن.
    The Security Council also welcomes the Secretary-General's offer of planning assistance to the African Union. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بالعرض المقدّم من الأمين العام إلى الاتحاد الأفريقي بالمساعدة في مجال التخطيط.
    " The Security Council also stresses the need to carry out efforts to increase women's participation as contributors and beneficiaries in conflict prevention and peacebuilding. UN ' ' ويشدد مجلس الأمن أيضا على ضرورة بذل جهود لزيادة مشاركة المرأة باعتبارها مساهمة في منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام ومستفيدة منها.
    The Security Council also underlines that the United Nations has a crucial role to play in promoting comprehensive, coherent, and co-ordinated international support to nationally-owned security sector reform programmes, implemented with the consent of the country concerned. UN ويشدد مجلس الأمن أيضا على أن للأمم المتحدة دورا حيويا في العمل على مد برامج إصلاح قطاع الأمن الخاضعة للسيطرة الوطنية بدعم دولي شامل ومتسق ومتماسك، على أن يتم ذلك بموافقة البلد المعني.
    The Security Council also notes with concern evidence of growing links between the insurgency and the drug trade in the south of Afghanistan. UN ويلاحظ مجلس الأمن أيضا بقلق الدليل عن وجود صلات متنامية بين المتمردين وتجارة المخدرات في جنوب أفغانستان.
    The Security Council also welcomes her field activities in situations of armed conflict and her intention to carry out new visits in such situations. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بأنشطتها الميدانية في حالات الصراع المسلح واعتزامها القيام بزيارات جديدة لهذه الحالات.
    The Security Council also sent a strong message to Iran. UN ووجّه مجلس الأمن أيضا رسالة قوية إلى إيران.
    the Council also expressed its appreciation for the commendable role played by the Commonwealth and the Pacific Islands Forum in dispatching electoral observers for the smooth conduct of the elections. UN وقد أعرب مجلس الأمن أيضا عن تقديره للدور الجدير بالثناء الذي قام به كل من الكمنولث ومنتدى جزر المحيط الهادئ بإرسال مراقبي انتخابات لكفالة سلاسة سير الانتخابات.
    the Security Council will also continue to express confidence and support in his efforts. UN وسيواصل مجلس الأمن أيضا الإعراب عن ثقته في هذه الجهود التي يقوم بها المبعوث ودعمه لهذه الجهود.
    In paragraph 9 of the same resolution, the Security Council further requested the Secretary-General to make the necessary arrangements to support the work of the monitoring mechanism. UN وفي الفقرة 9 من القرار نفسه، طلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعم عملية الرصد.
    They urged the Security Council as well to act upon that initiative towards achieving a just and comprehensive peace in the Middle East. UN وحث الوزراء مجلس الأمن أيضا على التصرف بناء على تلك المبادرة لتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط.
    The Security Council has also strengthened interaction with regional organizations. UN وعزز مجلس الأمن أيضا التفاعل مع المنظمات الإقليمية.
    Reform of the Security Council too is a process, a phased process that will take place in the context of an international system that is evolving with difficulty. UN وإصلاح مجلس اﻷمن أيضا عملية مستمرة، عملية مستمرة على مراحل ستجري في سياق نظام دولي يتبلور بصعوبة.
    The Council is also encouraged to commence discussions and give concrete guidance on security issues in the nuclear disarmament and nonproliferation process. UN ويشجّع مجلس الأمن أيضا على بدء مناقشات وتقديم توجيهات ملموسة بشأن القضايا الأمنية ضمن عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    We also call upon the Security Council to accept the report and adopt its recommendations. UN وندعو مجلس الأمن أيضا إلى قبول التقرير واعتماد توصياته.
    31. the Secretary-General also informed the Security Council that the first exchange of family visits had commenced successfully on 5 March 2004. UN 31 - وأعلم الأمين العام مجلس الأمن أيضا بأن التبادل الأول للزيارات الأسرية قد بدأ بنجاح في 5 آذار/مارس 2004.
    The involvement of the Security Council would also be a very important factor in the interest of the peace process. UN ويكون اشتراك مجلس اﻷمن أيضا عاملا شديد اﻷهمية لصالح عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد