ويكيبيديا

    "مجلس الأمن إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council to
        
    • the Security Council should be delivered to
        
    • the Council to
        
    • Security Council to the
        
    • of the Security Council
        
    • security COUNCIL ADDRESSED TO THE
        
    • the Security Council the
        
    • the Security Council into
        
    • the Security Council for
        
    • the Security Council has
        
    • the Security Council's
        
    • the Council the
        
    • the Security Council will indicate the
        
    • to the Security Council
        
    • the Security Council addressed to
        
    My Government therefore calls on the Security Council to: UN وعليه، فإن حكومتي تدعو مجلس الأمن إلى أن:
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Communications addressed to the President of the Security Council should be delivered to the Office of the President of the Council (e-mailed dpa-scsb3@un.org; room UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس (البريد الإلكتروني
    Communications addressed to the President of the Security Council should be delivered to the Office of the President of the Council (e-mailed dpa-scsb3@un.org; room UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس (البريد الإلكتروني
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    The Secretary-General has called for the Security Council to meet annually to discuss nuclear disarmament and non-proliferation; UN ودعا الأمين العام مجلس الأمن إلى الاجتماع سنويا لمناقشة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    I call on the Security Council to condemn the rocket fire from Gaza without any further delay. UN وأنا أدعو مجلس الأمن إلى إدانة إطلاق القذائف من قطاع غزة دون مزيد من التأخير.
    He therefore called upon the Security Council to fully shoulder its responsibilities, since its resolutions, especially resolutions 242 and 338, had not been implemented. UN ومن ثم فقد دعا مجلس الأمن إلى أن يتحمل مسؤولياته بالكامل نظراً لأن قراراته، وخاصة القرارين 242 و 338، لم يتم تنفيذها.
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    The Secretary-General could, of course, alert the Security Council to the situation. UN وبوسع الأمين العام بالطبع أن ينبه مجلس الأمن إلى هذه الحالة.
    Africa proposes to enlarge the Security Council to 26 seats. UN وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا.
    Communications addressed to the President of the Security Council should be delivered to the Office of the President of the Council (e-mailed dpa-scsb3@un.org; room UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس (البريد الإلكتروني
    Communications addressed to the President of the Security Council should be delivered to the Office of the President of the Council (e-mailed dpa-scsb3@un.org; room UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس (البريد الإلكتروني
    Communications addressed to the President of the Security Council should be delivered to the Office of the President of the Council (e-mailed dpa-scsb3@un.org; room UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكتب رئيس المجلس (البريد الإلكتروني
    However, it is necessary to recall that any referral from the Council to the Court, significant as it may be, also implies unforeseen obligations. UN مع ذلك، من الضروري أن أذكّر بأن أي إحالة من مجلس الأمن إلى المحكمة، كيفما كانت أهميتها، تتضمن أيضا التزامات غير متوقعة.
    security COUNCIL ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام
    In the above-mentioned report to the Security Council, the Secretary-General noted that a total of $6.4 million had been made available to the Voluntary Fund to Support the Activities of the Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    Only through a comprehensive approach can we transform the Security Council into a more representative, democratic and legitimate body. UN ولن يتسنى لنا تحويل مجلس الأمن إلى جهاز تمثيلي ديمقراطي شرعي إلا بنهج شامل.
    I should like just briefly to stress that we should arrive at a reform that changes the Security Council for the better. UN كل ما أريده هو التشديد بإيجاز على أننا ينبغي أن نتوصل إلى إصلاح يغيـر مجلس الأمن إلى الأفضل.
    As a result, the Security Council has provided progressively more detailed and complex mandates to missions. UN ونتيجة لذلك، أسند مجلس الأمن إلى البعثات مزيدا من المهام المفصلة والمعقّدة.
    A number of United Nations resolutions had recognized Jammu and Kashmir as disputed territory and the Security Council's call for a free and fair plebiscite under United Nations auspices had not yet been implemented. UN فقد اعتُرف في عدد من قرارات الأمم المتحدة بأن جامو وكشمير هو إقليم متنازع عليه، أما دعوة مجلس الأمن إلى إجراء استفتاء شعبي حر نزيه تحت رعاية الأمم المتحدة فإنها لم تنفذ بعد.
    At the informal consultations of the whole held on 29 May 2001, the head of the Security Council mission to the Great Lakes region presented to the members of the Council the draft report of the mission. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 أيار/مايو 2001، قدم رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى إلى أعضاء المجلس مشروع تقرير البعثة.
    The electors in the General Assembly and in the Security Council will indicate the candidate for whom they wish to vote by placing a cross against the name on the ballot paper. UN ويشير الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة إلى جانب اسمه على بطاقة الاقتراع.
    He believed that the time was right to rectify the problem of the lack of adequate military advice to the Security Council. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الوقت قد حان لتصحيح مشكلة افتقار مجلس اﻷمن إلى المشورة العسكرية المناسبة.
    LETTER DATED 7 DECEMBER 1994 FROM THE PRESIDENT of the Security Council ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN رسالـة مؤرخـة ٧ كانــون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٤ موجهـة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد