ويكيبيديا

    "مجلس الأمن الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other Security Council
        
    Yet, similar due process concerns exist in other Security Council sanctions regimes. UN إلا أنه تتبدى شواغل مماثلة فيما يخص الإجراءات القانونية المتبعة في نظم جزاءات مجلس الأمن الأخرى.
    This total is also consistent with reporting under other Security Council resolutions.[4] UN ويتسق هذا المجموع أيضا مع الإبلاغ بموجب قرارات مجلس الأمن الأخرى([4]).
    The Committee will also undertake to explore areas for possible cooperation with other Security Council Committees in this field to search for synergies in assisting Member States to enhance their implementation of the travel ban. UN وستقوم اللجنة أيضا بتقصي مجالات التعاون المحتمل مع لجان مجلس الأمن الأخرى في هذا المجال من أجل البحث عن أوجه التآزر في مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز تنفيذها لحظر السفر.
    These and other Security Council resolutions are implemented in Ireland pursuant to relevant regulations of the European Community which are directly applicable in Ireland. UN هذان القراران مع قرارات مجلس الأمن الأخرى يجري تنفيذها في أيرلندا عملا باللوائح ذات الصلة للجماعة الأوروبية التي تُطبق تطبيقا مباشرا في أيرلندا.
    VIII. Engagement with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other Security Council bodies UN ثامنا - العمل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وهيئات مجلس الأمن الأخرى
    That assumption could also explain why little attention has been given to other Security Council reform issues, such as its working methods and its real capacity to deal with the new threats to international peace and security. UN وقد يفسر هذا الافتراض أيضا لماذا لا تولى مسائل إصلاح مجلس الأمن الأخرى إلا قليلا من الاهتمام، كمسألة أساليب عمله وقدرته الفعلية على التصدي للأخطار الجديدة المحيقة بالسلم والأمن الدوليين.
    The success of these cooperative efforts between the Committee and Interpol resulted in the passage of Security Council resolution 1699 in August 2006, which requested, where appropriate, similar cooperation between Interpol and other Security Council sanctions committees. UN وأسفر نجاح جهود التعاون هذه بين اللجنة والإنتربول عن اتخاذ قرار مجلس الأمن 1699 في آب/أغسطس 2006، الذي طلب إقامة تعاون مماثل، حسب الاقتضاء، بين الإنتربول ولجان مجلس الأمن الأخرى المعنية بالجزاءات.
    90. She welcomed the establishment of the Peacebuilding Commission and other Security Council peacebuilding initiatives, which should, however, also be considered in the General Assembly. UN 90 - ورحبت بإنشاء لجنة بناء السلام وبمبادرات مجلس الأمن الأخرى لبناء السلام، التي ينبغي أيضا أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    Cooperation with other Security Council committees UN واو - التعاون مع لجان مجلس الأمن الأخرى
    It has broadened and deepened its engagement with partner international, regional and subregional organizations, international donors and providers, the other Security Council counter-terrorism bodies, and other United Nations organizations. UN وقامت بتوسيع وتعميق اشتراكها مع المنظمات الشريكة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمانحين ومقدمي الخدمات الدوليين، وهيئات مجلس الأمن الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، وغيرهم من المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    Cooperation with other Security Council committees UN دال - التعاون مع لجان مجلس الأمن الأخرى
    9. The Panel has held consultations, as appropriate, with United Nations experts belonging to the Office of Disarmament Affairs, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and experts working under the mandates contained in other Security Council resolutions. UN 9 - وقد أجرى الفريق مشاورات، حسب الاقتضاء، مع خبراء الأمم المتحدة التابعين لمكتب شؤون نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والخبراء العاملين بموجب ولايات صادرة في قرارات مجلس الأمن الأخرى.
    Moreover, meetings and telephone conversations have been held with other Security Council expert groups in order to identify areas where it might be possible to share lessons learned, in particular with regard to the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN علاوة على ذلك، فقد عُقدت اجتماعات مع أفرقة خبراء مجلس الأمن الأخرى وأُجريت محادثات هاتفية معها بغية تحديد المجالات التي يمكن تبادل الدروس المستفادة بشأنها، وخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    4. This statement is consistent with the practice followed by Mexico in complying with the provisions of other Security Council resolutions, especially those implemented by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN 4 - يتفق هذا البيان مع الممارسة التي تتبعها المكسيك في الامتثال لأحكام قرارات مجلس الأمن الأخرى ولا سيما تلك التي تنفذها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).
    79. Third, while enhancing the effectiveness of the implementation of the arms embargo on Somalia is sufficient justification to provide such resources, a central archive and consolidated reporting could provide materials that assist the wider UN sanctions enforcement effort and the activities of other Security Council Committees. UN 79 - وثالثا، وفي حين أن تعزيز فعالية تنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال يُعد مبررا كافيا لتوفير هذه الموارد، فإن وجود أرشيف مركزي وتقارير موحدة يمكن أن يوفر مواد تساعد الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة لإنفاذ الجزاءات والأنشطة التي تضطلع بها لجان مجلس الأمن الأخرى.
    Furthermore, this announcement is in complete defiance of the Road Map for peace, which was endorsed by Security Council resolution 1515 (2003) as well as other Security Council resolutions, in particular resolution 465 (1980). UN ويضاف إلى ذلك، فــإن الإعلان يشكل تحديـا تاما لخريطة الطريق للسلام التي أيـدها مجلـس الأمـن في قـراره 1515 (2003) وكذلـك لـقرارات مجلس الأمن الأخرى وبصورة خاصة القرار 465 (1980).
    36. The number of national reports submitted to date pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) appears consistent with other Security Council resolutions calling for the submission of national implementation reports. UN 36 - ويبدو أن عدد التقارير الوطنية المقدمة حتى الآن عملا بالقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) يتماشى مع قرارات مجلس الأمن الأخرى التي تدعو إلى تقديم تقارير التنفيذ الوطنية.
    I therefore call on Israel, Lebanon and all other relevant parties to redouble their efforts to work towards not only the full implementation of resolution 1701 (2006), but also that of all other Security Council resolutions furthering the cause of peace and stability in the region. UN ولذا، فإني أدعو إسرائيل ولبنان وجميع الأطراف الأخرى ذات الصلة إلى تكثيف جهودها للعمل لا من أجل التنفيذ التام للقرار 1701 (2006) فحسب، بل كذلك من أجل تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الأخرى لتعزيز قضية السلام والاستقرار في المنطقة.
    Israel's withdrawal from southern Lebanon on the basis of Security Council resolution 425 (1978) is a positive development that will hopefully serve as a foundation for the implementation of other Security Council resolutions, leading to the achievement of a comprehensive peace in the region, which has suffered for many decades from the depletion of its resources and the energies of its peoples. UN إن انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان على أساس القرار 425 (1978) يعتبر تطورا إيجابيا، نأمل أن يؤسس لتنفيذ قرارات مجلس الأمن الأخرى بما يؤدي إلى تحقيق السلام الشامل في المنطقة، بعد أن استمرت معاناتها، التي استنزفت مواردها، وطاقات شعوبها، لعقود عديدة.
    We welcome every initiative and effort by the regional and international communities to break the deadlock, remove obstacles and put the peace process back on track with a view to reaching a peaceful, just and lasting settlement of the conflict on the basis of resolutions 242 (1967), 338 (1973) and other Security Council resolutions and of the land-for-peace principle. UN ونرحب بكل مبادرة أو جهد من جانب المجتمعات الإقليمية والدولية للخروج من المأزق وإزالة العقبات ووضع عملية السلم مرة أخرى على مسارها نحو التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة للصراع على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ومبدأ الأرض مقابل السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد