ويكيبيديا

    "مجلس الأمن لهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council for this
        
    • the Council for this
        
    • the Security Council this
        
    • the Security Council for the
        
    • the Security Council to this
        
    At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    I would also like to thank the President of the Security Council for this month, His Excellency Ambassador Urbina of Costa Rica, for introducing the report of the Security Council. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن.
    With the support of the Security Council for this proposal, I intend to make arrangements for funding the new construction within the framework of the budgeting provisions for special political missions. UN وأعتزم، بعد تأييد مجلس الأمن لهذا المقترح، اتخاذ الترتيبات اللازمة لتمويل تشييد المباني الجديدة في إطار الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة.
    I thank Ambassador Natalegawa, the President of the Council for this month, for his presentation of the report to the General Assembly. UN وأشكر السفير نتاليغاوا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير أمام الجمعية العامة.
    I would also like to extend a special welcome to Ambassador Sir Mark Lyall Grant of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in his capacity as President of the Security Council this month. UN وأود أيضا أن أشمل بالترحيب الخاص السفير السير مارك لايل غرانت ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصفته رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر.
    " The Charter accordingly does not confer exclusive responsibility upon the Security Council for the purpose. UN " وعليه، فالميثاق لا يضفي أي مسؤوليات حصرية على مجلس الأمن لهذا الغرض.
    I am pleased to join previous speakers in thanking Ambassador Andrey Denisov, Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for this month, for presenting the Council's report to the General Assembly. UN ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    We therefore thank Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon and President of the Security Council for this month, for introducing the annual report of the Security Council. UN لذلك، نشكر السفير مارتن بيلينغا - أيوتو، الممثل الدائم للكاميرون ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي عن مجلس الأمن.
    Allow me to congratulate the President of the Security Council for this month, the Permanent Representative of the United States, for his introduction of the annual report of the Council, and the delegations of the United Kingdom and Spain for having drafted the introduction, which is one of the most interesting sections of the report. UN واسمحوا لي بأن أهنئ رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، الممثل الدائم للولايات المتحدة على عرضه للتقرير السنوي للمجلس، وبأن أشكر أيضا وفدي المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة المقدمة، التي تعتبر أحد أهم أجزاء هذا التقرير.
    Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): First of all, allow me to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    I should like to thank the President of the Security Council for this month, Ambassador Denisov of the Russian Federation, for introducing the annual report of the Council (A/60/2). UN وأود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير دنيوف ممثل الاتحاد الروسي، على عرضه التقرير السنوي للمجلس (A/60/2).
    Allow me also to convey our appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant, President of the Security Council for this month, for introducing the report of the Council (A/65/2). UN واسمحوا لي أن أتوجه من خلالكم بالشكر لسعادة السفير مارك ليال غرانت - المندوب الدائم للمملكة المتحدة ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس.
    Mr. Amer (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): The President of the Security Council for this month has introduced the Council's report covering the period from 1 August 2002 to 31 July 2003. UN السيد عامر (الجماهيرية العربية الليبية): قدم رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر تقرير المجلس لهذه الدورة، والذي يغطي الفترة ما بين الأول من آب/أغسطس 2002، وحتى 31 تموز/يوليه 2003.
    Mr. Kim Sam-hoon (Republic of Korea): My delegation extends its appreciation to Ambassador Negroponte, the President of the Security Council for this month, for introducing the annual report of the Security Council. UN السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد بلادي عن تقديره للسفير نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): At the outset, I would like to thank the President of the Security Council for this month, Ambassador Nassir Al-Nasser of Qatar, for introducing the annual report of the Security Council. UN السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السيد ناصر النصر، سفير قطر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Mr. Al Bayati (Iraq) (spoke in Arabic): Mr. President, allow me to express our appreciation to Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/61/2). UN السيد البياتي (العراق): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري للسفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، لعرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    I would also like to thank the representative of Costa Rica, the President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council (A/63/2), which was submitted to the General Assembly in keeping with the relevant provisions of the United Nations Charter. UN وأود أيضا أن أشكر ممثل كوستاريكا، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على تقرير مجلس الأمن السنوي (A/63/2)، الذي رفعه إلى الجمعية العامة بموجب الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة.
    Japan, as a serving member on the Council for this year and next, welcomes the report. UN وترحب اليابان، كعضو عامل في مجلس الأمن لهذا العام والعام المقبل، بالتقرير.
    Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and through you Mexico, on your assumption of the presidency of the Security Council this month. UN السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، وأن أهنئ عبركم المكسيك، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    We also wish to thank Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive presentation of the annual report of the Security Council, which appears in document A/63/2. UN ونتوجه بالشكر إلى السفير خورخي أوربينا، المندوب الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على استعراضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/63/2.
    He refers to his letter dated 6 May 2000 addressed to you, to which he has yet to receive your response, and he urges you to meet your responsibility under Article 99 of the Charter by alerting the Security Council to this aggression so that it may take the necessary steps to eliminate the unlawful no-flight zones imposed on Iraq. UN ويشير السيد وزير الخارجية إلى رسالته لكم في 6 أيار/مايو 2000، والتي لم يتلق في شأنها أي رد فعل منكم لحد الآن، ويطلب من سيادتكم أن تتحملوا مسؤولياتكم بموجب المادة 99 من الميثاق وتنبهوا مجلس الأمن لهذا العدوان من أجل أن يتخذ المجلس الخطوات اللازمة لإنهاء مناطق حظر الطيران غير المشروعة المفروضة على العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد