ويكيبيديا

    "مجلس الأمن والمؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council dated
        
    • of the Security Council of
        
    9. The Committee welcomes the letter from the Secretary-General to the Security Council dated 15 December 2006 with regard to the Executive Directorate's reporting lines. UN 9 - وترحب اللجنة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والمؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تسلسل التبعية الإدارية للمديرية التنفيذية.
    Although an alternative funding mechanism has been identified, which should go a long way towards addressing some of the difficulties mentioned in my letter to the Security Council dated 16 October 2006 (S/2006/820), the funding of his office from voluntary contributions continues to pose significant challenges. UN وبالرغم من أنه جرى تحديد آلية تمويل بديلة، الأمر الذي ينبغي أن يحقق الكثير بالنسبة لمعالجة بعض الصعوبات الواردة في رسالتي الموجهة إلى مجلس الأمن والمؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/820)، فإن تمويل مكتبه من التبرعات لا يزال يشكل تحديات هامة.
    In addition, in his letter to the President of the Security Council dated 28 December 2013 (S/2013/776), the Secretary-General included the United Nations Stabilization Mission in Haiti among the contributing missions. UN وبالإضافة إلى هذا، أدرج الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/776) بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بين البعثات المساهمة.
    The last meeting of this Working Group took place in June 2008, as reported in the accompanying note to the Secretary-General's letter to the President of the Security Council dated 25 July 2008 (S/2008/492). UN وقد عُقد آخر اجتماع للفريق العامل في حزيران/يونيه 2008، كما ورد في المذكرة المرفقة برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 25 تموز/يوليه 2008 (S/2008/492).
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    The last meeting of the Working Group was held in June 2008, as reported in the note accompanying my letter to the President of the Security Council dated 25 July 2008 (S/2008/492). UN وقد عُقد آخر اجتماع لفريق العمل في حزيران/يونيه 2008، كما ورد في المذكرة المرفقة برسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 25 تموز/يوليه 2008 (S/2008/492).
    61. In my letter to the President of the Security Council dated 28 December 2009 (S/2009/679), I advised that the continued deployment of the guard force at the premises of the Special Court was required to secure its facilities and the remaining personnel and sensitive archives. UN 61 - وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/679)، أشرت بأن هناك حاجة لمواصلة نشر قوة الحراسة في مبنى المحكمة الخاصة لتأمين مرافقها وما تبقى من الموظفين والمحفوظات الحساسة.
    62. The Office has been extended until 31 December 2004 on the basis of a letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 30 October 2003 (S/2003/1066) and the latter's reply of 4 November 2003 (S/2003/1067). UN 62 - وجرى تمديد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 على أساس الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1066) ورد الرئيس على هذه الرسالة المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1067).
    55. In paragraph 18 of the note accompanying my letter to the President of the Security Council dated 25 July 2008 (S/2008/492), reference was made to certain alternatives for purposes of concluding all outstanding issues under the programme which had been considered by the Working Group at the meetings held in Amman in June 2008. UN 55 - وفي الفقرة 18 من المذكرة المرفقة برسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 25 تموز/يوليه 2008 (S/2008/492)، وردت إشارة إلى بعض البدائل المطروحة بغرض تسوية جميع المسائل المعلقة في إطار البرنامج، والتي درسها الفريق العامل في اجتماعات عُقدت في عمان في حزيران/يونيه 2008.
    I would like to point out that the format of the report now before the General Assembly corresponds to the provisions included in the note by the President of the Security Council dated 19 July 2006 (S/2006/507), in order to ensure that the report prove more useful. UN وأود أن أشير إلى أن شكل التقرير المعروض الآن على الجمعية العامة يتطابق مع الأحكام الواردة في المذكرة التي قدمها الرئيس إلى مجلس الأمن والمؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507)، لضمان أن يثبت التقرير أنه أكثر إفادة.
    At its 104th plenary meeting, on 9 September 2009, the General Assembly, having considered the letter from the Secretary-General dated 19 June 2009, as well as the letter from the President of the Security Council dated 8 July 2009, transmitting the text of Council resolution 1877 (2009) of 7 July 2009, decided that: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 19 حزيران/يونيه 2009(13)، وكذلك الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 التي أحال بها نص قرار المجلس 1877 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009()، ما يلي:
    13. It must be recalled that, as detailed in the note attached to my letter to the President of the Security Council dated 7 December 2007 (S/2007/725), beyond the letters of credit with claims of delivery still outstanding, the Secretariat had identified certain beneficiaries who had made claims of delivery prior to the expiry of the letter of credit and whose letters of credit had been cancelled. UN 13 - يجب الإشارة إلى أنه، على النحو المبين بالتفصيل في المذكرة المرفقة برسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/725)، بخلاف خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي لا تزال معلقة، فقد حددت الأمانة العامة بعض المستفيدين الذين تقدموا بمطالبات تتعلق بالتسليم قبل انقضاء فترة صلاحية خطاب الاعتماد والذين أُلغيت خطابات الاعتماد الخاصة بهم.
    7. With regard to UNPOS, in his most recent exchange of letters with the President of the Security Council dated 24 December 2007 (S/2007/762) and pursuant to Security Council resolution 1772 (2007), the Secretary-General had recalled his letter dated 20 September 2007 (S/2007/566) recommending an integrated strategy for Somalia. UN 7 - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، أشار الأمين العام، في آخر رسائله المتبادلة مع رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/672)، وعملا بقرار مجلس الأمن 1772 (2007)، إلى رسالته المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007، (S/2007/566)، التي يوصي فيها بإتباع استراتيجية متكاملة بشأن الصومال.
    (a) $187 million, which is being held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims until such date as all unresolved issues relating to the programme are finally resolved pursuant to paragraph 16 of the note accompanying the Secretary-General's letter to the President of the Security Council dated 10 July 2006 (S/2006/510); UN (أ) مبلغ 187 مليون دولار موجود في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لتغطية أي مطالبات غير متوقعة إلى أن يتم البت بصورة نهائية في جميع المسائل غير المحسومة المتصلة بالبرنامج عملا بالفقرة 16 من المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 (S/2006/510)؛
    At its 104th plenary meeting, on 9 September 2009, the General Assembly, having considered letters from the Secretary-General dated 19 June, 26 June and 7 July 2009, as well as the letter from the President of the Security Council dated 8 July 2009, transmitting the text of Council resolution 1878 (2009) of 7 July 2009, decided that: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، وقد نظرت في الرسائل الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 19 حزيران/يونيه() و 26 حزيران/يونيه() و 7 تموز/يوليه 2009()، وكذلك الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 التي يحيل بها نص قرار المجلس 1878 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009()، ما يلي:
    At its 68th plenary meeting, on 23 December 2009, the General Assembly, having considered the letter from the Secretary-General dated 23 November 2009, and the letter from the President of the Security Council dated 22 December 2009, transmitting the text of Council resolution 1901 (2009) of 16 December 2009: UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009() والرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 التي يحيل بها نص قرار المجلس 1901 (2009) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009():
    At its 68th plenary meeting, on 23 December 2009, the General Assembly, having considered the letter from the Secretary-General dated 28 October 2009, and the letter from the President of the Security Council dated 22 December 2009, transmitting the text of Council resolution 1900 (2009) of 16 December 2009: UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009() والرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 التي يحيل بها نص قرار المجلس 1900 (2009) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009():
    At its 107th plenary meeting, on 16 July 2010, the General Assembly, having considered the letter from the Secretary-General dated 18 June 2010, transmitting a letter from the President of the International Tribunal dated 31 May 2010, and taking note of the letter from the President of the Security Council dated 29 June 2010, transmitting the text of Council resolution 1931 (2010) of 29 June 2010: UN قامت الجمعية العامة، في جلستها العامة 107، المعقودة في 16 تموز/يوليه 2010، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 والتي أحال بها رسالة موجهة من رئيس المحكمة الدولية ومؤرخة 31 أيار/مايو 2010()، وأحاطت علما بالرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 29 حزيران/يونيه 2010 والتي أحال بها نص قرار المجلس 1931 (2010) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2010():
    5. Information on the operations of UNOMSIL and on the situation on the ground during the period under review is contained in the reports of the Secretary-General to the Security Council dated 12 August 1998 (S/1998/750), 16 October 1998 (S/1998/960), 16 December 1998 (S/1998/1176), 7 January 1999 (S/1999/20), 4 March 1999 (S/1999/237) and 4 June 1999 (S/1999/645). UN 5 - ترد المعلومات عن عمليات البعثة وعن الوضع على أرض الواقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1998 (S/1998/750)، و16 تشرين الأول/أكتوبر 1998(S/1998/960)، و16 كانون الأول/ديسمبـر 1998(S/1998/1176)، و7 كانون الثاني/يناير 1999(S/1999/20)، و 4 آذار/مارس 1999(S/1999/237 )، و4 حزيران/يونيه 1999(S/1999/645).
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN " 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    It also requested the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003, as proposed in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341). UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالتـــه الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد