Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. | UN | بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين. |
the Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations International Civil Servants Federation. | UN | وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين. |
At the same time the arrangements have been institutionalized for periodic meetings between representatives of the Staff Council and various levels of management. | UN | وفي الوقت نفسه، تم إضفاء الطابع المؤسسي على الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الدورية بين ممثلي مجلس الموظفين وموظفين من مختلف مستويات الإدارة. |
announcements Staff Council | UN | مجلس الموظفين |
announcements Staff Council | UN | مجلس الموظفين |
the Staff Council is also duly represented. | UN | ويُمثّل فيها أيضا مجلس الموظفين وفق القواعد المرعية. |
One delegation expressed appreciation for the presentation and the Chairman of the Staff Council was encouraged to continue to inform the Standing Committee of its activities. | UN | وأعرب وفد عن تقديره للعرض وشجع رئيس مجلس الموظفين على مواصلة إبلاغ اللجنة الدائمة بأنشطة المجلس. |
There will be meeting of the Staff Council today, 22 October 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 4. | UN | سيعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٤. |
There will be a meeting of the Staff Council today,13 Novem-ber 1997, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 1. | UN | سوف يعقد مجلس الموظفين اجتماعا اليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ١. |
Throughout this exercise we have benefited from the constructive engagement of the Staff Council. | UN | واستفدنا طوال تنفيذ هذه الممارسة من مشاركة مجلس الموظفين البناءة. |
The Secretary-General acknowledged openly in meetings with the Staff Council and the staff at large that, indeed, staff had not been consulted. | UN | وقد اعترف الأمين العام علنا في اجتماعاته بممثلي مجلس الموظفين وبعموم الموظفين أنه لم تتم مشاورة الموظفين بالفعل. |
Meetings have also been held with the Staff Council and staff representatives at Headquarters and at all duty stations visited. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي جرت زيارتها. |
the Staff Council was deeply concerned by the gap between the real needs of persons of concern to UNHCR and available resources. | UN | ويشعر مجلس الموظفين بقلق عميق إزاء الفجوة بين الاحتياجات الحقيقية للأشخاص موضع اهتمام المفوضية وبين الموارد المتاحة. |
In this regard, the Staff Council welcomed efforts made to strengthen staff security. | UN | ورحب مجلس الموظفين في هذا الصدد بالجهود المبذولة من أجل تعزيز أمن الموظفين. |
There had been one occasion recently in which the Staff Council felt that it had not been adequately consulted. | UN | وقد رأى مجلس الموظفين مؤخراً أنه لم يتم التشاور معه كما ينبغي في إحدى المناسبات. |
the Staff Council would welcome any initiatives taken by the Committee to enhance a culture of accountability as well as to strengthen control mechanisms within the Office. | UN | وسيرحب مجلس الموظفين بأي مبادرة تتخذها اللجنة لتعزيز ثقافة المساءلة وتقوية آليات المراقبة داخل المكتب. |
the Staff Council was at the Office's disposal to help find solutions. | UN | ويظل مجلس الموظفين رهن إشارة المكتب للمساعدة على إيجاد حلول. |
the Staff Council's participation in the pilot workshops should not be interpreted as an endorsement of broadbanding and pay for performance. | UN | ويجب ألا يفسّر مشاركة مجلس الموظفين في حلقات العمل المتعلقة بالدراسة التجريبية على أنها تأييد لتوسيع النطاقات ولتحديد الأجر حسب الأداء. |
announcements Staff Council | UN | مجلس الموظفين |
announcements Staff Council | UN | مجلس الموظفين |
announcements Staff Council | UN | مجلس الموظفين |
The Staff Union would help in any way necessary to effect those changes. | UN | وقال إن مجلس الموظفين سيقوم بما هو لازم لتيسير هذا التطور. |