The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على رخصة إقامة. |
On 16 August 2005, his application for asylum was rejected by the Migration Board of Sweden. The author appealed the decision to the Aliens Appeals Board, which rejected his claim on 20 January 2006. | UN | وفي 16 آب/أغسطس 2005، رفض مجلس الهجرة في السويد طلب اللجوء الذي قدَّمه، ولكنه طعن في القرار أمام مجلس طعون الأجانب فرفض هذا الأخير طعنه في 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
5.2 The complainant insists that he was not represented by counsel during the first interview before the Migration Board on 25 January 2005. | UN | 5-2 ويُصّر صاحب الشكوى على أنه لم يكن ممثلاً بمحام خلال المقابلة الأولى أمام مجلس الهجرة في 25 كانون الثاني/يناير 2005. |
5.2 The State party further submits the following information concerning the facts of the author's case, based primarily on the case files of the Migration Board of Sweden and the migration courts. | UN | 5-2 وتقدم الدولة الطرف أيضاً المعلومات التالية المتعلقة بوقائع قضية صاحب البلاغ، وهي معلومات تستند أساساً إلى ملفات القضية التي نظر فيها مجلس الهجرة في السويد ومحاكم الهجرة. |
2.6 After the required documentation relating to the application for a visa arrived at the Migration Board in Sweden, which was at that time examining the complainant's application for asylum, the Board investigated whether the person in the photo attached to the application for a visa was the same as the person having claimed asylum in Sweden, i.e. the complainant. | UN | 2-6 وبعد وصول الوثائق المطلوبة والمتعلقة بطلب الحصول على التأشيرة إلى مجلس الهجرة في السويد، الذي كان حينها يدرس طلب اللجوء الذي قدمته صاحبة الشكوى، حقق المجلس فيما إذا كان الشخص الذي يظهر في الصورة المرفقة بطلب الحصول على التأشيرة هو نفس الشخص الذي طلب اللجوء في السويد، أي صاحبة الشكوى. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على رخصة إقامة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة. |
The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. | UN | وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة. |
His application was considered by the Migration Board jointly with his parents' appeal. | UN | وقُدم طلب لجوء باسمه، حيث نظر مجلس الهجرة في طلبه جنباً إلى جنب مع استئناف والديه. |
His application was considered by the Migration Board jointly with his parents' appeal. | UN | وقُدم طلب لجوء باسمه، حيث نظر مجلس الهجرة في طلبه جنباً إلى جنب مع استئناف والديه. |
His application was rejected by the Migration Board of Sweden on 20 June 2007; it stated that the author did not present any new circumstances. | UN | ورفض مجلس الهجرة في السويد طلبه في 20 حزيران/يونيه 2007، مبرراً الرفض بأن صاحب البلاغ لم يقدم أية ظروف جديدة. |
In light of the foregoing, the view expressed by the Migration Board of Sweden in its decision of 16 August 2005 is further strengthened. | UN | وفي ضوء ما سبق، فإن الرأي الذي أعلنه مجلس الهجرة في السويد في قراره المؤرخ 16 آب/أغسطس 2005 يزداد قوة. |
On 16 August 2005, his application for asylum was rejected by the Migration Board of Sweden. The author appealed the decision to the Aliens Appeals Board, which rejected his claim on 20 January 2006. | UN | وفي 16 آب/أغسطس 2005، رفض مجلس الهجرة في السويد طلب اللجوء الذي قدَّمه، ولكنه طعن في القرار أمام مجلس طعون الأجانب فرفض هذا الأخير طعنه في 20 كانون الثاني/يناير 2006. |
5.2 The complainant insists that he was not represented by counsel during the first interview before the Migration Board on 25 January 2005. | UN | 5-2 ويُصّر صاحب الشكوى على أنه لم يكن ممثلاً بمحام خلال المقابلة الأولى أمام مجلس الهجرة في 25 كانون الثاني/يناير 2005. |
He subsequently escaped to Sweden, where he applied for asylum to the Migration Board on 11 April 2001. | UN | وهرب بعد ذلك إلى السويد حيث قدم طلباً للجوء إلى مجلس الهجرة في 11 نيسان/أبريل 2001. |
The applications were rejected by the Migration Board on 29 January 2002. | UN | ورفض مجلس الهجرة في 29 كانون الثاني/يناير 2002 هذه الطلبات. |
5.2 The State party further submits the following information concerning the facts of the author's case, based primarily on the case files of the Migration Board of Sweden and the migration courts. | UN | 5-2 وتقدم الدولة الطرف أيضاً المعلومات التالية المتعلقة بوقائع قضية صاحب البلاغ، وهي معلومات تستند أساساً إلى ملفات القضية التي نظر فيها مجلس الهجرة في السويد ومحاكم الهجرة. |
She challenges the conclusion of the Migration Board of 11 April 2006 that her son, who was two years and four months old at that time, did not develop close ties to Sweden and questions how one could come to such a conclusion without knowing her family and children. | UN | وتطعن صاحبة الشكوى في استنتاج مجلس الهجرة في 11 نيسان/أبريل 2006 بأن ابنها، الذي كان عمره سنتين وأربعة أشهر آنذاك، لم ينشئ أواصر قوية تربطه بالسويد، وتتساءل كيف يمكن التوصل إلى مثل هذا الاستنتاج دون معرفة أسرتها وأطفالها. |
She challenges the conclusion of the Migration Board of 11 April 2006 that her son, who was two years and four months old at that time, did not develop close ties to Sweden and questions how one could come to such a conclusion without knowing her family and children. | UN | وتطعن صاحبة الشكوى في استنتاج مجلس الهجرة في 11 نيسان/أبريل 2006 بأن ابنها، الذي كان عمره سنتين وأربعة أشهر آنذاك، لم ينشئ أواصر قوية تربطه بالسويد، وتتساءل كيف يمكن التوصل إلى مثل هذا الاستنتاج دون معرفة أسرتها وأطفالها. |
2.6 After the required documentation relating to the application for a visa arrived at the Migration Board in Sweden, which was at that time examining the complainant's application for asylum, the Board investigated whether the person in the photo attached to the application for a visa was the same as the person having claimed asylum in Sweden, i.e. the complainant. | UN | 2-6 وبعد وصول الوثائق المطلوبة والمتعلقة بطلب الحصول على التأشيرة إلى مجلس الهجرة في السويد، الذي كان حينها يدرس طلب اللجوء الذي قدمته صاحبة الشكوى، حقق المجلس فيما إذا كان الشخص الذي يظهر في الصورة المرفقة بطلب الحصول على التأشيرة هو نفس الشخص الذي طلب اللجوء في السويد، أي صاحبة الشكوى. |