We recognize the unquestionable accomplishments achieved during this process, such as the creation of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | ونحن نقر بالمنجزات التي تحققت، دون أدنى شك، في سياق هذه العملية، مثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
In the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission we possess important instruments for capacity-building and prevention. | UN | ويشكل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام أداتين هامتين لبناء القدرات والوقاية. |
The World Federalist Movement has provided recommendations and expertise for the negotiations on the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | قدمت الحركة الاتحادية العالمية توصيات وعرضت خبراتها أثناء المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
We are pleased to note the establishment of the Human Rights Council and Peacebuilding Commission. | UN | ويسرنا أن ننوه بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Since then, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission have been established. | UN | وبعد ذلك جرى إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Since then, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission have begun to operate. | UN | ومنذ ذلك الوقت يضطلع مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام بعملهما. |
We have already made significant progress through the administrative reform process and the establishment of both the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وقد أحرزنا تقدماً كبيراً من خلال عملية الإصلاح الإداري وإنشاء كل من مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
To be sure, some modest progress has been made by way of the establishment of a new Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | ومن المؤكد أنه تم إحراز بعض التقدم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
We particularly pay tribute to the important resolutions dealing with the creation of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | إننا نحيي بشكل خاص القرارات الهامة المتعلقة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
That is why Denmark has put so much effort into helping to foster the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وهذا ما دعا الدانمرك إلى بذل جهود كبيرة في المساعدة على إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
But the Summit and the ensuing sixtieth session nonetheless had the merit of establishing the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | لكن القمة والدورة الستين التي تلتها، تميزتا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
We should congratulate ourselves on having achieved a breakthrough with the establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
The adoption and establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission and of major innovations in the Secretariat show the benefit of working together. | UN | ويُظهر اعتماد وإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والتجديدات الكبرى داخل الأمانة العامة فائدة التضافر في العمل. |
We saw some progress, with the establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, and the continued efforts for Secretariat and management reform. | UN | ورأينا بعض التقدم، بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام ومواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الأمانة العامة والإدارة. |
A strong United Nations requires a decisive effort to reform the Organization and, in particular, to revitalize the General Assembly, reform the Security Council and review the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وتتطلب الأمم المتحدة القوية بذل جهود حاسمة لإصلاح المنظمة، وبصفة خاصة، تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن واستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Essential reforms are under way, especially with regard to the revitalization of the General Assembly and the reform of the Security Council, but also regarding the review of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | ثمة إصلاحات أساسية قد بدأت، فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن بصورة خاصة، ولكن أيضا فيما يتعلق باستعراض مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
We trust that under your open, transparent and measured leadership, Mr. President, we will establish the most appropriate modalities for dealing with this important issue, as well as with establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | إننا نثق بأننا تحت قيادتكم المتزنة والمتسمة بالانفتاح والشفافية، سيدي الرئيس، سنتمكن من وضع أفضل الطرائق للتعامل مع هذه المسألة الهامة، وكذلك الأمر بالنسبة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Considering our achievements over the past year, we can be satisfied with progress made in setting up the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | ويمكننا، في ضوء ما أنجزناه في العام الماضي، أن نشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز في إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
I would also like to congratulate your predecessor, His Excellency Jan Eliasson of Sweden, for the critical role he played in the reform of the United Nations, including the establishment of the Human Rights Council and Peacebuilding Commission. | UN | وأود كذلك تهنئة سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، من السويد، على الدور الحاسم الذي اضطلع به في إصلاح الأمم المتحدة، بما فيه إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
It would also be useful to have further information on the participation of women in international conferences and bodies, which was particularly important in the light of the ongoing reform of the United Nations, including the establishment of the Human Rights Council and Peacebuilding Commission. | UN | وقالت إن من المفيد أيضا تلقي معلومات أخرى عن مشاركة المرأة في المؤتمرات والهيئات الدولية، وذلك مهم بصفة خاصة في ضوء الإصلاح الجاري للأمم المتحدة؛ بما في ذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |