ويكيبيديا

    "مجلس كنائس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council of Churches
        
    • CSC
        
    The rehabilitation and support for the social reintegration of women who leave prostitution is provided by the MGECW as well as by the Council of Churches in Namibia. UN وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، وكذلك مجلس كنائس ناميبيا بإعادة تأهيل النساء اللواتي يتركن ممارسة البغاء، وتقدّم لهن المساعدة للاندماج مجددا في المجتمع.
    (iii) A small project to provide for the protection needs of returnees was established and implemented by the South African Council of Churches (SACC). UN `٣` قيام مجلس كنائس جنوب أفريقيا بإنشاء وتنفيذ مشروع صغير للوفاء باحتياجات العائدين في مجال الحماية.
    73. In consultation with the Government, the Council of Churches of Namibia (CCN) was requested to implement the programme of assistance for refugees in Namibia. UN ٣٧- بالتشاور مع الحكومة طُلب، إلى مجلس كنائس ناميبيا تنفيذ برنامج المساعدة للاجئين في ناميبيا.
    The Council of Churches in Namibia and the Catholic Church have also embarked upon providing rehabilitating skills training programmes for sex workers. UN وبدأ مجلس كنائس ناميبيا والكنيسة الكاثوليكية أيضاً في تقديم برامج للتدريب على مهارات إعادة التأهيل والعاملات في مجال الجنس.
    The Committee also included representation from a number of non-governmental organisations (NGOs) such as the Council of Swaziland Churches (CSC), Federation of Organizations of People with Disabilities in Swaziland (FODSWA), Lutheran Development Service (LDS) and Women and Law in Southern Africa (WLSA). UN كما اشتملت اللجنة على ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية مثل مجلس كنائس سوازيلند، واتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في سوازيلند، وخدمة التنمية اللوثرية، والمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي.
    13. Reconciliation and peace-building between the Dinka and Nuer communities took place during this year, facilitated by the New Sudan Council of Churches. UN ٣١ - وجرت المصالحة وبناء السلام بين جماعات الدنكا والنوير خلال هذا العام بمساعدة مجلس كنائس السودان الجديد.
    Papua New Guinea Council of Churches UN مجلس كنائس بابوا غينيا الجديدة
    He was informed that, following a number of workshops in August-September 2001, an assessment by local Didinga facilitated by the New Sudan Council of Churches concluded that the two tribes were ready for reconciliation. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن تقييما قام به الديدينغا المحليون بعد عدد من حلقات المعمل المعقودة في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2001 بمساعدة مجلس كنائس السودان الجديد أفاد بأن القبيلتين مستعدتين للمصالحة.
    The Saint Mary's Continuation School is managed by the Belize Council of Churches and the YWCA programme for continuing education and financially supported by the Government. UN ويشترك في إدارة مدرسة القديسة مريم للتعليم المتواصل مجلس كنائس بليز، وبرنامج التعليم المتواصل التابع لجمعية الشابات المسيحيات، وتقوم الحكومة بدعمه ماليا.
    In Botswana, UNFPA partnered with the Botswana Council of Churches and reached church leaders and wider religious communities on SRH issues. UN وفي بوتسوانا، أقام الصندوق شراكة مع مجلس كنائس بوتسوانا وأقام حواراً مع قادة الكنيسة والتجمعات الدينية الأوسع نطاقاً بشأن مسائل الصحة الجنسية والإنجابية.
    Practical course, " Remedial justice and prison regimes " , organized by the Middle East Council of Churches and the Human Rights Institute; UN - ورشة عمل حول " العدالة الترميمية ونظام السجون " تنظيم مجلس كنائس الشرق الأوسط، تنظيم معهد حقوق الإنسان.
    The UNHCR office in Lebanon implements its programmes and activities through the Middle East Council of Churches. It also cooperates with certain international institutions and organizations and nongovernmental organizations, such as Caritas Lebanon, Medicus Mundi Internationalis, the Danish Refugee Council and the Lebanon Institute of Human Rights, as well as the Higher Council for Children. UN تنفذ المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في لبنان برامجها ونشاطاتها من خلال مجلس كنائس الشرق الأوسط، وهي تتعاون أيضاً مع بعض المؤسسات والمنظمات الدولية والجمعيات الأهلية كمؤسسة كاريتاس لبنان، أطباء العالم، المجلس الدانمركي للاجئين، معهد حقوق الإنسان في لبنان، كما تتعاون مع المجلس الأعلى للطفولة.
    Middle East Council of Churches UN مجلس كنائس الشرق الأوسط:
    The Middle East Council of Churches works to offer services through programmes of services to refugees, displaced persons and emigrants. The programme is not confined to meeting the direct needs of these groups, but works to address some of the deep-seated causes of emigration, through awareness-raising, promotion campaigns and skill promotion activities. UN :: يعمل مجلس كنائس الشرق الأوسط على تقديم خدماته من خلال برنامج خدمة اللاجئين والمهجرين والمهاجرين، ولا يقتصر البرنامج على تلبية الاحتياجات المباشرة لهؤلاء بل إنه يعمل على معالجة بعض من الأسباب الجذرية للتهجير عبر التوعية وحملات المناصرة وأنشطة بناء المهارات.
    Mrs Charity Majiza, General Secretary; Rev Abraham Aja, Deputy Secretary- General; Mr Gary Thompson, responsible for Capacity Building; Ms Esther Matame, responsible for Human Rights Programme; Mr Lehlohonolo Bookholane, responsible for Faith and Mission, South African Council of Churches UN السيدة شاريتي ماجيزا، الأمين العام؛ الأب إبراهام أجا، نائب المدير العام؛ السيد غاري تومسون، المسؤول عن بناء القدرات؛ السيدة إستر ماتام، المسؤولة عن برنامج حقوق الإنسان؛ السيد ليهلوهونولو بوكولين، المسؤول عن العقيدة والرسالة، مجلس كنائس جنوب أفريقيا
    Near East Council of Churches UN مجلس كنائس الشرق اﻷدنى
    Latin American Council of Churches UN مجلس كنائس أمريكا اللاتينية
    The members are appointed by the Secretary of State and are recruited from various sources, nominations having been sought in the past from such organizations as the Council of Churches for Britain and Ireland, the Samaritans and the authorities responsible for local government. UN ويقوم وزير الدولة بتعيين أعضاء هذه اللجان، وهم يختارون من جهات مختلفة، وقد طلب في الماضي تعيين أشخاص من منظمات مثل مجلس كنائس بريطانيا وايرلندا الشمالية، والجماعة الخيرية السامرية ﻹغاثة الغير، والسلطات المسؤولة عن اﻹدارة المحلية.
    Records of pending and unresolved client cases of NGOs such as CSC, SWAGAA, WLSA and Save the Children Swaziland attest to the reality of women not being able to access justice because of its cost. UN وتشهد سجلات القضايا المعلقة والقضايا التي لم تحل لعميلات المنظمات غير الحكومية مثل مجلس كنائس سوازيلند، وفريق العمل من أجل مكافحة الإساءة في سوازيلند، ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي، ومنظمة إنقاذ الطفولة بعدم قدرة المرأة في الواقع على الوصول إلى العدالة بسبب تكلفتها.
    In addition to CSC, FLAS, Imbita and WLSA, the Women's Coalition membership also includes the International Community of Women Living with HIV and AIDS (ICW), AMICAAL, the Swaziland Network of People Living with HIV and AIDS (SWANNEPHA); Swaziland Positive Living (SWAPOL) and Women Together. UN وهو يضم في عضويته، بالإضافة إلى مجلس كنائس سوازيلند ورابطة الحياة الأسرية في سوازيلند وإمبيتا ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحالف العمد والزعماء الإقليميين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشبكة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومنظمة العيش الإيجابي في سوازيلند، وجمعية نساء جنباً إلى جنب.
    2.4.3 There are also NGOs such as CSC, SCS, SWAPOL, SWAGAA, WLSA that have legal education programmes to improve legal literacy as well as legal advice and assistance services aimed at resolving legal disputes. UN 2-4-3 وهناك أيضاً بعض المنظمات غير الحكومية التي لديها برامج للتثقيف القانوني من أجل محو الأمية القانونية، فضلاً عن تقديم المشورة القانونية وخدمات المساعدة الرامية إلى حل النزاعات القانونية، مثل مجلس كنائس سوازيلند، ومنظمة إنقاذ الطفولة في سوازيلند، ومنظمة العيش الإيجابي في سوازيلند، ومجموعة العمل السوازيلندية لمكافحة الإساءة، ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد