We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups. | UN | وقد رأينا مراراً وتكراراً أن هؤلاء الذين يرغبون في تحقيق الحد الأدنى دائماً ما يتسترون خلف مجموعاتهم. |
60. Capitalizing on the statements of commitment, plans have been established with signatories to facilitate the release of children in their groups. | UN | 60 - واستنادا إلى بياني الالتزام وُضعت خطط مع الموقِّعين عليهما لتسهيل إطلاق سراح الأطفال الموجودين في مجموعاتهم. |
Following consultations, I wrote to the regional coordinators and China and asked if their groups would be prepared to agree on the following steps, for a trial-period of 12 months: the first step would be to invite non-governmental organizations to address the Conference on one or two occasions in the course of 2004. | UN | وبعد المشاورات، توجهت بخطاب خطي إلى المنسقين الإقليميين وإلى الصين، وطلبت منهم إن كانت مجموعاتهم مستعدة، للموافقة على الخطوات التالية، ولفترة تجريبية تدوم اثنى عشر شهراً: فالخطوة الأولى تتمثل في دعوة المنظمات غير الحكومية إلى أن تتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح في مناسبة أو مناسبتين خلال عام 2004. |
The day before yesterday I held informal consultations with all the coordinators and the Representative of China to assess the evaluation of the latest developments within their respective groups. | UN | ولقد عقدتُ أول أمس مشاورات غير رسمية مع كل المنسقين وممثل الصين للنظر في تقييم التطورات الأخيرة، ضمن نطاق مجموعاتهم. |
In this respect, I would urge the Chairmen of the regional groups concerned to let me know as soon as possible the names of the candidates being nominated and the post for which they are being nominated by their respective groups. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أحث رؤساء المجموعات اﻹقليمية المعنية على ابلاغي في أقرب وقت ممكن بأسماء المرشحين الذين تتم تسميتهم والوظيفة التي تسميهم مجموعاتهم. |
I held presidential consultations yesterday and listened very carefully to reports by the coordinators on the results of their group meetings. | UN | وأجريت مشاورات رئاسية بالأمس واستمعت باهتمام بالغ إلى التقارير التي قدمها المنسقون عن النتائج التي تمخضت عنها اجتماعات مجموعاتهم. |
However, it is clear that the majority of individual collectors will not use the stamps from their collections for mailings since most collectors are not located near UNPA offices. | UN | بيد أنه واضح أن غالبية الأفراد من هواة جمع الطوابع سوف لا يستخدمون الطوابع من مجموعاتهم لأغراض إرسال البريد نظرا لأن معظم الهواة لا يقطنون قريبا من مكاتب الإدارة. |
In particular, I asked them how the 26 June proposal and subsequent reactions by three countries were being seen within their groups. | UN | وسألتهم تحديداً عن رأي مجموعاتهم بشأن الاقتراح المقدم في 26 حزيران/يونيه، وردود الفعل عليه من ثلاثة بلدان. |
At that meeting, the chairmen of the regional groups were urged to discuss the matter within their groups in order to enable the extended Bureau to identify a topic to be recommended for endorsement at a subsequent intersessional meeting of the Commission. | UN | وفي ذلك الاجتماع حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية على مناقشة المسألة داخل مجموعاتهم بغية تمكين المكتب الموسّع من تحديد موضوع يوصى بإقراره في اجتماع لاحق للجنة تعقده فيما بين الدورتين. |
To that end she demands that the leaders issue clear orders to all members of their groups to ensure obligatory observance of humanitarian norms. | UN | ولذلك، تطالب المفوضة السامية أيضاً بأن يوجِّه الزعماء أوامر واضحة إلى جميع أعضاء مجموعاتهم وأن يفرضوا احترام قواعد القانون الإنساني. |
Regional groups and main sponsors of resolutions within their groups should make concrete proposals for the implementation of this recommendation; | UN | ويتعين على المجموعات الإقليمية ومقدمي القرارات الرئيسيين العمل ضمن مجموعاتهم على تقديم اقتراحات ملموسة لتنفيذ هذه التوصية؛ |
Regional groups and main sponsors of resolutions within their groups should make concrete proposals for the implementation of this recommendation; | UN | ويتعين على المجموعات الإقليمية ومقدمي القرارات الرئيسيين العمل ضمن مجموعاتهم على تقديم اقتراحات ملموسة لتنفيذ هذه التوصية؛ |
The High Commissioner therefore also demands that the leaders issue clear orders to all members of their groups and ensure obligatory observance of humanitarian norms. | UN | ولذلك، تطالب المفوضة السامية أيضاً بأن يوجه الزعماء أوامر واضحة إلى جميع أعضاء مجموعاتهم وأن يفرضوا احترام قواعد القانون الإنساني. |
In their statements, speakers expressed their groups' appreciation for the work of the extended bureau, in particular, to the Chairman, the First and Third Vice-Chairmen, as well as the Rapporteur of the Commission. | UN | 187- وأعرب المتكلمون في كلماتهم عن تقدير مجموعاتهم لعمل المكتب الموسّع، وبخاصة للرئيس ونائبيه الأول والثالث وكذلك لمقرّر اللجنة. |
At that meeting, the chairmen of the regional groups had been urged to consult on the draft proposal within their respective groups and to provide feedback at the subsequent meeting of the extended Bureau. | UN | وقد حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية خلال ذلك الاجتماع على التشاور حول مشروع الاقتراح داخل مجموعاتهم وتقديم تعليقاتهم عليه أثناء الاجتماع التالي الذي سيعقده المكتب الموسّع. |
On 12 November I requested, in writing, the Chairmen of regional groups to inform me of endorsed candidates from their respective groups. | UN | وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر طلبت، كتابة، من رؤساء المجموعات اﻹقليمية أن يبلغوني بالمرشحين الذين وافقت عليهم مجموعاتهم. |
13. The members of the Bureau decided to conduct informal consultations with their respective groups regarding the composition of the Bureau of the thirty-eighth session of the Commission. | UN | 13 - وقرر أعضاء المكتب إجراء مشاورات غير رسمية مع مجموعاتهم فيما يتعلق بتشكيل مكتب الدورة الثامنة والثلاثين للجنة. |
During the meeting, participants exchanged views on their group's objectives and possible areas of collaboration and agreed on the need for mutual support and collaboration. | UN | وأثناء هذا الاجتماع، تبادل المشاركون الآراء بشأن أهداف مجموعاتهم ومجالات التعاون الممكنة، واتفقوا على ضرورة الدعم المتبادل والتعاون. |
What is going to happen if we have group meetings on Wednesday, and at those meetings some members tell their group coordinators that they don't have instructions yet? Then we come back on Thursday and we hear that, well, there's no consensus within a particular group to hold an informal plenary next Thursday, and so on. | UN | وماذا سيحدث لو عقدنا جلسات للمجموعات يوم اﻷربعاء وقال عدد من اﻷعضاء في هذه الجلسات لمنسقي مجموعاتهم إنه ليست لديهم تعليمات بعد؟ ثم نعود يوم الخميس ونسمع أنه ليس هناك توافق في اﻵراء في إطار مجموعة بعينها لعقد جلسة عامة غير رسمية يوم الخميس القادم، وهلم جرا. |
The Committee notes that individuals belonging to such minorities have a right under the Covenant to the enjoyment of their own culture, the profession and practise of their own religion, and the use of their own language in community with other members of their group (art. 27). | UN | وتفيد اللجنة بأن للأفراد الذين ينتمون إلى مثل هذه الأقليات، بموجب العهد، حق التمتع بثقافاتهم واعتناق وممارسة دياناتهم واستخدام لغاتهم على أساس التواصل مع سائر أعضاء مجموعاتهم (المادة 27). |
In this regard, benchmarking information received from the Universal Postal Union (UPU) indicates that the vast majority of individual collectors will not use the stamps from their collections for mailing. | UN | وفي هذا الصدد، تبين المعلومات المرجعية الأساسية التي وردت من الاتحاد البريدي العالمي أن الغالبية العظمى من فرادى هواة جمع الطوابع لا يستخدمون طوابع من مجموعاتهم في أغراض إرسال البريد. |
The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: | UN | وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: |